Ancient poem about autumn flowers

1. Ode to the Chrysanthemums

Tang Dynasty: Bai Juyi

One night of new frost covered the tiles, and the new plantains were broken by the lotus.

Only the Oriental chrysanthemum is cold-resistant, and the golden millet is more clear at dawn.

Translation:

After a night, the first frost gently clings to the tiles, causing the plantains to break and the lotus leaves to fall.

The only thing that can withstand the cold is the chrysanthemum beside the east fence. Its stamens have just opened, adding a refreshing fragrance to the morning.

2. White Chrysanthemums on the Double Ninth Festival Banquet

Tang Dynasty: Bai Juyi

The garden is full of golden chrysanthemums and tulips, and there is a solitary bush in the middle that looks like frost.

It’s like today’s singing and drinking banquet, and the white-headed man enters the youth field.

Translation:

The chrysanthemums in the yard are golden, and in the middle there is a cluster of flowers as white as frost, which is so lonely.

Just like today's banquet, the old man entered the place where the young man went.

3. Passing by my old friend’s village

Tang Dynasty: Meng Haoran

My old friend brought chicken and millet and invited me to Tian’s house.

The green trees are adjacent to the village, and the green mountains and hills are sloping outside.

Open a dining room and chat over wine.

On the Double Ninth Festival, I will come to see chrysanthemums.

Translation:

An old friend prepared a sumptuous meal and invited me to his hospitable farmhouse.

Green woods surround the village, and green mountains lie outside the city.

Open the window and face the vegetable garden of the threshing floor, holding a wine glass in hand and chatting about the crops.

When the Double Ninth Festival comes, please come here to enjoy the chrysanthemums.

4. Inscription on chrysanthemums

Tang Dynasty: Huangchao

The rustling west wind fills the courtyard with plants, and the pistils are cold, fragrant and cold, and butterflies are hard to come by. ?

If I were the Qing Emperor in another year, I would be rewarded with peach blossoms.

Translation:

The rustling autumn wind is coming, and the chrysanthemums in the garden are swaying. The fragrance of the stamens is full of chillness, making it difficult for butterflies and bees to come.

One day, I will be the God of Spring, and I will arrange for chrysanthemums and peach blossoms to bloom in spring.

5. Han Ju/Painted Chrysanthemum

Song Dynasty: Zheng Sixiao

The flowers are not in full bloom, but the fun of being independent and sparse is not endless.

I would rather die with the fragrance on the branches than blow it down in the north wind.

Translation:

You bloom in autumn and are never among the flowers. Standing alone beside a sparse fence, your sentimental interest has not faded.

I would rather die with the fragrance on the branches than be blown away by the harsh north wind!