Hello. "To Liu Jingwen" is a work by Su Shi, a great writer in the Song Dynasty. Original text: The lotuses are gone and there is no rain cover, and the chrysanthemums are still covered with proud frost branches. It is a good time of year to remember that it is the time of orange and green. Translation: The lotus leaves have all faded, and the leaves and rhizomes no longer stand as gracefully as in summer like an umbrella. The chrysanthemums have also withered, but the tall and straight chrysanthemum branches still look full of vitality in the cold wind. Don’t think that the good times of the year are coming to an end. You must remember that the most beautiful scenery is in late autumn and early winter! "To Liu Jingwen" is an encouragement poem sent by Su Shi, a famous writer in the Northern Song Dynasty, to his friend Liu Jingwen (named Ji Sun) in the fifth year of Yuanyou (1090) when he was the magistrate of Hangzhou. Although the poem was written as a gift to Liu Jingwen, it is about early winter scenery, and there is not a word of moral articles about Liu himself. This does not seem to be the intended meaning of the title, but in fact, the author's brilliance lies in blending the praise of Liu's character and integrity into the description of the early winter scenery without leaving any trace. Because in the author's opinion, the most beautiful scenery of the year is the orange-yellow-orange-green scenery in early winter. Orange trees, like pines and cypresses, are the most representative of people's noble character and steadfast integrity. The poem says, "You must remember the good times of the year, when the oranges are yellow and the oranges are green." I think the poet wanted to give Liu Jingfeng a lot of chrysanthemums or chrysanthemum branches. I hope it can help you, thank you and hope to adopt it.