The mica screen was dyed red by thick candles, and the Milky Way gradually tilted towards the morning star.
Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night.
Poetry translation:
The mica screen shows the depth of the candle shadow, the milky way gradually moves westward, and the morning star has sunk.
In the middle of the month, Chang 'e should regret stealing the elixir of life, and now she is alone in the moon palace facing the blue sky!
The last two sentences were written by myself alone, and then I thought of the loneliness and desolation of Chang 'e in the middle of the month. With the help of Chang 'e's experience and situation, the poet further expressed his inner loneliness.
Writing Chang 'e in the poem is actually to express one's feelings, and the last sentence "blue sea and clear sky at night" is a blend of scenes, which fully shows the charm and beauty of this poem.
Hope to adopt!