Original text:
In the barking of dogs, peach blossoms are thick.
See the deer when the tree is deep, but don't ring the bell at noon.
Wild bamboos are green and misty, and flying springs hang blue peaks.
No one knows where to go. I'm worried about two or three loose.
Translation:
The faint barking of dogs is mixed with the murmur of running water, and peach blossoms are blooming with little dew.
In the depths of the forest, wild deer appear and disappear from time to time, but when they come to the stream at noon, they can't hear the bell of the mountain temple.
Green wild bamboos cut through the blue clouds, and waterfalls hung high on the Qingfeng Mountain.
No one knows the whereabouts of the Taoist priest, so we can only rely on a few ancient pine trees to dispel our worries.
Appreciate:
The mountain stream gurgles, and the sound of running water is mixed with bursts of barking. Peach blossoms are in full bloom, crystal dew, fragrant and fresh, rich and lovely. The trees are deep and lush, and you can often see elk running. Standing by the stream, it's already noon, and I can't hear the bell in the temple.
The poem depicts the noon scene of Dai Tianshan Mountain. Dogs bark, streams, peach blossoms and elk all have sounds, but the overall feeling is quiet and distant.
Note: Dense means that peach blossoms are more beautiful after dew infiltration. Deep means lush trees. Sometimes, often, often.
The conception of this work is not complicated. What the poet sees and hears is to highlight the theme that Taoist priests have not encountered. The poem is simple and natural, with pure line drawing and beautiful scenery. Of course, it is not that Li Bai's poems have been written perfectly.
Li Bai is a great romantic poet. His later mature poems are very free and easy, vigorous and elegant, and the lines are full of heroism. However, the characteristics of his poems in this respect are not obvious enough and rich enough. This shows that this work still bears traces of his early works.