Seeking ancient inspirational poems, translation

Deng Gao in a sharp gale from the wide sky apes are whimpering Du Fu

in a sharp gale from the wide sky apes are whimpering, birds are flying homeward over the clear lake and white sand.

leaves are dropping down like the spray of a waterfall, while I watch the long river always rolling on.

I have come three thousand miles away. Sad now with autumn, and with my hundred years of woe, I climb this height alone.

ill fortune has laid a bitter frost on my temples, heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.

Translation

It's very sad when the wind is high and the apes cry, and there are birds hovering on the river with clear water and white sand.

boundless trees are rustling with fallen leaves, and endless Yangtze river water is rolling in.

Sad to autumn scenery, I feel that Wan Li has been wandering for many years, and today he is alone on the high platform because of illness all his life.

After going through a lot of hardships, I hate that my white hair is covered with temples, and I am down and out, and I have suspended my glass of sorrow.

Appreciation

This is a seven-character poem that best represents the desolation and vastness of Du Zhong. The first two couplets write about climbing the mountain and seeing the scenery, and the last two couplets express the feelings of climbing the mountain. The scenery is selected by emotion, and the emotion is embedded in the scenery, which fully expresses the poet's complex feelings of wandering for many years, worrying about the country and hurting the time, and being sick and lonely. But the style is magnificent Gao Shuang, generous and vigorous, high-spirited, unique in ancient and modern times.

This rhythmic poem is very special. Its four rhymes, all of which are pairs of workers, and the first two sentences are self-correct, which can be described as "every sentence is regular in one article, and every word is regular in one sentence". As far as landscape description is concerned, there are meticulous descriptions (the first couplet), which describe the shape, sound, color and state of six kinds of scenery, such as wind, sky, ape, island, sand and bird. Each scene is described in only one word, but vivid, refined and vivid; There are a lot of freehand brushwork (couplets), which convey the charm of autumn. Lyrics have a long time to write, writing memories of "being a frequent guest"; There is also a horizontal space for ink, writing "Wan Li" after the trip "solo stage". From wandering all my life, I wrote about the wandering of my soul and bones, and finally attributed the difficulties of the times to the root of poverty. The use of such intricate techniques makes the poet feel depressed and tragic when he is worried about his country and hurts his country. It is no wonder that Hu Yinglin's Poems in the Ming Dynasty said that the whole poem is "56 words", such as coral on the sea floor, which is thin and hard to name and unfathomable, but it is brilliant and powerful. There are no ancient people in the past and no scholars in the future, but Du Fu's poems, not Tang poetry ears, are the ones who say something. However, this poem should be the first in the ancient and modern seven-character law, and it is not necessary to be the first in the Tang Dynasty. "