Farewell to friend Li Bai at Jingmen Ferry, an ancient poem.

The moon rises like a mirror, and the sea clouds twinkle like palaces.

I crossed the river by boat to Jingmen, far away, and visited the territory of Chu State during the Warring States Period. With the emergence of the flat and vast Yuan Ye, the mountains gradually disappeared and rivers flowed in the endless Yuan Ye.

The moon on the river flies from the sky like a mirror, and the clouds form a mirage outside the city. This poem was written by Li Bai when he left Sichuan.

Li Bai went out of Shu this time by boat and waterway, crossed Bayu, left the Three Gorges and sailed straight outside Jingmen Mountain, with the purpose of visiting the hometown of Chu in Hubei and Hunan.

I still love the water in my hometown, and I love the boat that came to see me off not far from Wan Li in the East.