Wu Wenying
Smoke waves peach leaves Xiling road, ten years of broken soul tide tail. Ancient willows climb again, light gulls gather, and old people are lonely. It was cool at first, the smoke was flying and the mountains were green. But there are river flowers, and the mirror is gaunt in autumn.
Huatang candle is dark to see off guests, looking back, flowing water gurgling. The bones are frozen, and the soft onions are immersed in the snow, still recalling the profound meaning of melons. Qing Zun was not washed, his dream was not wet, and his face was full of tears. It's a pity that it rains in autumn night.
Interpretation of Words in Xiling Road, Yanbo, Ye Tao, Qi Tianle;
① Peach leaves: This classic comes from Wang Xianzhi's Song of Peach Leaves: "Peach leaves are peach leaves, so you don't have to cross the river." Peach leaf refers to Wang Xianzhi's concubine. This refers to Wu Wenying's love song Ji.
② Xiling: also known as Xixing and Dukou, located in the west of Xiaoshan County, Zhejiang Province.
③ Ten-year dead tide: I became attached to Qiantang for ten years. Ten years refers to the time when Geji and I met and separated. Tidal tail refers to the low tide of Qiantang River. This sentence actually means that I have been in love with Geji for ten years.
④ chill (snot u): cool breeze.
⑤ moraine (Qi): a sandbar in shallow water.
6 autumn mirror: autumn water is like a mirror.
⑦ Plain bone congeals ice, soft onion dips in snow: Plain bone refers to Ge Ji's hand. Soft onion refers to Geji's finger. Ice and snow describe the whiteness of hands and fingers.
Autumn night: autumn night.
⑨ (qióng): This refers to the sound of flies. Spines refer to crickets and locusts.
Translation of Xiling Road, Ye Tao, Yanbo, Qi Tianle;
In front of me, I was confused. I came to Xiling Road, the ferry that broke up with her. The scene at that time made me dream for ten years. Re-stroking the broken ancient willow, recalling the parting like a seagull flying at that time, I leaned against the railing of Gaoting alone, pursuing the temporary past. A cool breeze came quietly, the vast smoke filled the sandbar, the sails flew like the wings of birds, and the distant mountains in the twilight were covered with a layer of emerald green. Only a few residual flowers by the river accompanied me, with autumn water as the mirror, showing the same haggard face on the river.
When the lights in Huatang were dim, you sent the guests away and left me alone. You look back and look around, your eyes are as clear and fragrant as autumn water, and your feelings are long and intimate. You are a natural beauty, your wrist is as white as ice muscle jade bone, and your fingers are tender and white. How could I not remember the night I was fascinated, the meaning of sharing melons between you and me, and the bottles used in those years have not been washed yet. I never dream of going to the balcony with you again. Acacia and love are just scattered tears. Pity this cold autumn night, only crickets and sporadic rain accompanied me through this lonely long night.
Qi Tianle Yanbo Ye Tao Xiling Road Creation Background: None
Appreciation of Xiling Road in Ye Tao, Yanbo, Qi Tianle:
This is a parting love story. The first one is about Bai Yiting's lovesickness, and the second one is about homesickness in the dead of night. Looking back on the past, I am infinitely lingering.
In the sentence of "Smoke Wave", it is sad to use Wang Xianzhi's "Peach Leaf Song" "Peach leaves mixed with peach leaves, no need to cross the river" to write about revisiting the ferry that broke up with my lover ten years later. The End of the Soul-Breaking Tide not only shows the nostalgia for parting, but also sets the stage for the next film about meeting ten years ago, which makes the upper and lower films set each other off.
Three sentences in "Guliu" hurt and feel the present. Meeting on the pavilion and climbing the willow tree to say goodbye was the situation at that time. The words "suddenly" and "heavy" describe the feeling of leaving in a hurry, revisiting the old place and leaning against the dangerous pavilion alone.
The following five sentences are "Shuang", which I saw when I wrote the pavilion. The first is overlooking: at the end of the cool breeze, the canoe rushes through the sandbar in the water, and the distant mountains are hidden in the dusk. "At first glance" refers to sudden change, "hazy" refers to vast smoke waves, "smoky" refers to hazy sandbars, and "flying" refers to the swift passing of canoes. The word "Heng" is the highlight of Luoxia Mountain, which reminds people of the usage of the word "Heng" in Li Bai's poem "Going North with a Blue Garden" in "Farewell to Friends". The mountains and rivers in the distance are beautiful and misty. Looking closely, the river is like a mirror, reflecting flowers and people. The autumn shadow reflected by the river is haggard, and the figure is also haggard. "But there are" two sentences, pity flowers and cherish people, borrow flowers to support people, and see the suffering of lovesickness.
The next movie turns to memories. "Huatang" is the translation of Chunyu Kun in Biography of Historical Records: "The candle goes out in class, and the host stays behind to see the guests off." Class, that is, Huatang in this word. It was dark when the candle went out. Is to remember the first sight: send away other guests and leave yourself alone. Looking back, it conveys implicit gentleness. "Running water" is a more vivid description of looking back: "Running water" describes the flow of looking back, and "Running water" is the beautiful feeling left when looking back. "Fang" is the sense of smell caused by vision, and "bright" is the brilliance of eye wave; With my eyes, I seem to feel the fragrance of beauty overflowing.
"Plain Bone" three sentences, writing the scene when the jade wrist refers to the melon. "Plain bones congeal ice" is translated from the meaning of "skin is like ice and snow" in Zhuangzi Xiaoyao Tour, that is, "jade bone has ice muscles" in Dong Xian Ge by Su Shi, which means that the wrist is as white as jade: "Soft onions dipped in snow", that is, peeling onions in Fang Gan's poem "Picking Lotus", which is used to describe fingers as white and condensed with words.
The following is the memory of autumn night. I don't want to wash my honor, but I want to leave some wine to drown my sorrows. "Dreams don't wet the clouds" is translated into the words of Wushan goddess Song Yu's Gao, "Dancing to the clouds and raining at dusk", but the language is elegant, affectionate and not frivolous, showing the scene of tryst with lovers in dreams, disappearing before the party, and waking up with tears all over her skirt. Write a sentence about the sound of autumn rain and flies under the window, and spend a lonely sleepless night with others. The combination of bleak scenery and bleak mood enhances the appeal of pregnant women's theme.
This word has a good context and a very dense meaning. The refined sentences such as "But there are flowers on the river", "I won't wash", "I'm flying in the clouds" and "I'm frozen to the bone" are particularly impressive. "Oh, oh, looking back" and "It's a pity that it's autumn night" are both refined and ethereal, which are different in Dream Window Ci.
Personal data:
Wu Wenying (about 1200 ~ 1260), whose real name was Gunter, was called the Window of Dreams, a famous man in his later years, and a native of Siming (now Ningbo, Zhejiang). Originally from Weng, later from Wu. There is no biography of Song history. Life is not the first, you will swim for life. The longest residence is in Jiangsu, Hangzhou and Vietnam. Taking Suzhou as the center, it reaches Huai 'an and Zhenjiang in the north, passing through Wujiang Chuihong Pavilion, Wuxi Huishan and Ruo Ruo Hill on Suzhou-Hangzhou Road. No matter where you travel, there is always a topic. In his later years, he once lived in Yuezhou, and successively lived as an Anfu ambassador and heirs Zhao and Ruimen in eastern Zhejiang, and then "died of fatigue".
There is a collection of dream window words with more than 340 words, which is divided into four volumes. His poems are rich in quantity, elegant in style, and rich in rewards and sorrows, with the title "Li Shangyin in Ci". However, the evaluation of later generations is very controversial.