What is the translation of Nine Stories by Yu?

Long hate after long hate, cut into short lines. Who will dance for me and listen to my Chu Guang voice? Nine acres of orchids, a hundred acres of trees, autumn chrysanthemum is more fragrant. The surging water outside the door can help me carry tassels. Explanation: long hate! Really long hate! I cut it into short lines. Eat, drink, and be merry! Who knows me and dances for me? Listen to me sing the song "Wind Xi" interpreted by Chu madman? I planted nine orchids and a hundred acres of Hui in Daihu, and I can eat chrysanthemums in autumn. There is a turbulent current outside my door washing my ribbon. The title of the poem: Shuidiao Ge Tou Ren Zi San Shan Jiao. Real name: Xin Qiji. Nickname: new. Font size: the original word Tanfu, later changed to the word You 'an, Jiaxuan layman. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: East Road, Licheng County, Jinan, Shandong Province. Date of birth:11May 28th, 40. Time of death:1207 65438+1October 3rd. His main works are: Travels of Wuyi, Ten Acura Songs, Qingpingle Village Residence, Sending Sword and Fu Yancuo, Manjianghong, Bujixiu Bamboo Cuiluohan and so on. Main achievements: the poets represented by the bold school opened up the ideological artistic conception of ci; Put down the uprising and create the Flying Tigers.

We will introduce "Yuzilan Nine Pills" to you in detail from the following aspects:

First, the full text of "Shuidiao Ge Tou Ren Zi San Shan Jiao" Click here to view the details of "Shuidiao Ge Tou Ren Zi San Shan Jiao"

Long hate after long hate, cut into short lines.

Who will dance for me and listen to my Chu Guang voice?

I planted nine acres of orchids and one hundred acres of trees.

Autumn chrysanthemum is more delicious. The rough waves outside the door,

You can dance my tassels. A glass of wine,

What's your name?

Everything in the world is always heavy and light.

Don't be sad to leave, be happy to meet new people.

Children's ancient and modern feelings. Wealth is not my business,

Back to the Bai Ou League.

Second, Xin Qiji's other poems

Jingkou Pavilion in Yongle Palace is nostalgic for the past, Qingpingle Village House, Xijiang Moon Tour on Huangsha Road, Partridge Sky, Yuan Jade Box. Three. translate

Long hate after long hate, cut into short lines. Who will dance for me and listen to my Chu Guang voice? Nine acres of orchids, a hundred acres of trees, autumn chrysanthemum is more fragrant. The surging water outside the door can help me carry tassels.

Long hate! Really long hate! I cut it into short lines. Eat, drink, and be merry! Who knows me and dances for me? Listen to me sing the song "Wind Xi" interpreted by Chu madman? I planted nine orchids and a hundred acres of Hui in Daihu, and I can eat chrysanthemums in autumn. There is a turbulent current outside my door washing my ribbon.

A glass of wine. What's your name? Everything in the world is always heavy and light. Don't be sad to leave, be happy to meet new people and love children from ancient times to modern times. Wealth is not my business, but belongs to the Bai Ou League.

Excuse me: which is more important, a glass of wine or a reputation behind you? Of course, the name behind you is very important. However, now everything on the earth is putting the cart before the horse. Being unscathed is often heavy, while Mount Tai is very light. Nothing is sadder than where you are going, and nothing is happier than meeting a new like-minded friend. This is the nature of children since ancient times. Wealth is not what I seek. I'd better go back to my home with a lake and get together with my old friend Bai Ou, who has formed an alliance.

Fourth, appreciate

Xin Qiji's Water Melody is a farewell work with a sense of hardship.

The first two rhymes are the first layer, which directly expresses the poet's feelings of "everlasting regret". At first glance, the author seems to feel abrupt, and begins with the sentence "everlasting regret, everlasting regret, cut into short songs". In fact, if you think about it a little, you will understand its profound emotional background. Due to the invasion of the Northern Jin Dynasty, the people in the occupied areas were under the rule of the Jin people, and the small court in the Southern Song Dynasty, which was in a peaceful corner, not only tried its best not to recover it, but also suppressed and persecuted those who advocated resisting the Northern Jin Dynasty, and the author was hit many times. For a patriot who is determined to recover, he cannot but feel deep hatred for it. Such a "song of eternal regret" is difficult to express on the "wine table", and the poet can only "cut it into short songs" in highly concentrated language. "Short Song Line", originally the name of Pingdiao in ancient Yuefu, was mostly used as a song at banquets. The poet is handy, integrated into the sentence, and naturally and skillfully clarified the theme. "Long Hate" and "Short Song" not only caused the corresponding beauty in form, but also showed the kind of affection that could not be kept but could not be said. There are two allusions to the sentence "Who dances for me and listens to my Chu Guangsheng". According to historical records, Liu Bang, Emperor Gaozu of Han Dynasty, "wanted to abolish the prince and become his wife". Because Sean of Liu Hou made a plan to protect the prince, the matter had to be abandoned. Because Mrs. Qi cried to Liu Bang, Liu Bang said to her, "You dance for me and I will sing for you." The song expresses Liu Bang's feeling that he can't do anything and is helpless. It is also recorded in The Analects that the hermit of Chu sang a song to relieve depression and satirize Confucius' obsession and boredom with politics. The Analects of Confucius called Jieyu "Chu Kuang". Xin Qiji uses these two allusions here to express his grief and indignation, which is full of "long hatred" but no one understands. The word "crazy" highlights his Geng Jie's unwillingness to follow suit and yield to power. Judging from the wording and sentence-making, the charm of this rhyme lies in that it is called "who" and expressed in a rhetorical tone, which greatly enhances the touching power of wording and sentence-making; And "Dance for Me" and "Listen to My Voices", reciting words and phrases repeatedly, creating an artistic effect of singing and sighing. After the poet expressed his heart, he immediately wrote in a soothing tone: "I am not only an orchid, but also a hundred-acre tree, and autumn chrysanthemums are more fragrant." Qu Yuan's poem Li Sao is used in every rhyme and three sentences. The first two sentences follow Qu Yuan's original sentence, but the word "Zhi" is missing after the word "Lan" and the word "Wan" is missing. The sentence "Dining English" is summed up from the original sentence "Drinking Mulan Dew in the morning, eating autumn chrysanthemum and falling into English in the evening". Orchid and Hui are both herbs. "Zilan" and "Shu Hui" both use planting herbs as a metaphor to cultivate their good moral character and integrity. While "drinking dew" and "eating English" are metaphors of the purity and nobility of food and drink. The author quotes Qu Yuan's poems and uses the words "Zilan" and "Shu Hui" here, apparently to express his ambition and feelings. Although Qu was vilified for his loyalty, he still firmly adhered to his "inner beauty" and "ability cultivation" and persistently pursued his ideals. Although the poet was slandered and dismissed by a traitor in Korea, he still maintained his ambition to serve the country, indicating that he would never go with the flow and collude with the capitulators. The sentence "The blue waves outside the door can make me stand up" still inherits the meaning of the rhyme, showing my integrity and integrity from another angle. This is another code. It is said in Songs of the South of China that Qu Yuan was exiled, "wandering in Hechi" and "withered". The fisherman asked him why he had reached this point, and Qu Yuan said, "I am alone in the cloudy world, and everyone is drunk and I wake up alone, so I will let go." The fisherman advised him to "keep pace with the times" and not to "think carefully, hold high and fight high" and ask for it. Qu Yuan said: "It is better to go to Xiangliu and be buried in the belly of river fish" than "white flowers are full of dust". Hearing this, the fisherman staggered and sang: "The water in the rough waves is clear, so you can catch my tassel;" The water in the rough waves is turbid and can lick my feet. " It means to persuade Qu Yuan to be good at sizing up the situation and adopt an attitude of keeping pace with the times. The poet's humanization of this code is intended to further show his loyalty and sentiment.

The first three sentences of the next film are "a glass of wine, what do you like, what's your name behind?" Remote response to the beginning of the article, intended to express their feelings that their ideals can not be realized, the mood turned into excitement. According to Shi Shuo Ren Xinyu Dan, Zhang in the Western Jin Dynasty was a "casual person". Someone asked him, "Qingnai can adapt for a while, but isn't he a celebrity?" He said, "It's better to have a glass of wine right away than to make me famous." The poet used Hans Zhang's allusions, but he was complaining.

His ideal of resisting Jin Xingguo is hard to realize, and his ambition is hard to realize. What does he need the pseudonym "behind" for? Why does the poet complain? Xin Qiji went on to write: "Everything in the world is always light and heavy." This rhyme is the key to the whole poem, and the root cause of "a long hatred returns to a long hatred" is that the ruling group in the Southern Song Dynasty put the cart before the horse, regardless of right and wrong, regardless of danger, blindly stealing peace. This is the poet's severe criticism and angry cry against the corrupt political situation of the small court in the Southern Song Dynasty. The last two rhymes are the second layer of the next movie. By writing farewell, I once again expressed my mind and the poet's mood gradually calmed down. The first three sentences are farewell, and Qu Yuan's "Nine Songs" is used to point out that it is human nature from ancient times to the present, which shows that the poet and Chen Duanren have a deep friendship and cannot bear to leave each other. "Wealth is not my business, but belongs to the Bai Ou League", and two allusions are cited. Tao Yuanming's "Return to Xi Ci" says: "Wealth is not my wish, and the hometown of emperors cannot be expected." Tao Yuanming was born in the late Eastern Jin Dynasty, with social unrest and political darkness. However, he himself is "qualitative and natural" (preface to going back and coming) and "does not admire Li Rong" (biography of Mr. Wu) because of his words. The poet quoted Tao's poems here, indicating that he was not called to Lin 'an for personal gain, and he didn't want to stay there for a long time to show his mind. "Joining the Bai Ou League" is a positive expression in the author's heart. According to Liezi Huangdi, there was a man who liked seagulls on the sea. Every morning, he will swim with the flock at sea, and then he will compare his friendship with the flock to a floating house and seclusion around the sea of clouds. Here, the poet said that he would get back together with the gull bird. On the one hand, it showed that he would rather retire from the mountains than associate with the capitulators. On the other hand, it also meant to comfort Chen Duanren.

Different from the general farewell words, Xin Qiji's "Shuidiao Tou" is a farewell word, but it is impermanent. Throughout the article, it said goodbye without complaint. His words are full of sadness, hatred and anger, but nothing is sadness and sadness. The voice and emotion between the lines are sometimes intense, sometimes calm, sometimes urgent, and sometimes calm, forming a kind of bold and depressed artistic emotion. In addition, the successful application of metaphor in ci not only enriches the connotation of ci, but also has a good artistic effect on expressing the poet's poems.

Verb (abbreviation of verb) notes

Song of the Phoenix by Jie Yu, a madman in Chu State.

Fringe: Ribbon.

Being unscathed is often the top of Mount Tai: this means that everything in the world has been turned upside down. This is for Chen Duanren. Show deep affection for Chen Duanren.

Poetry of the same dynasty

General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.

Click here to see more details about the call of Mink Song Tou Renzi Three Mountains.