Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.
translate
My friend said goodbye to me at the Yellow Crane Tower, and went to Yangzhou for a long trip in the spring of March when catkins were like smoke and flowers were like flowers.
The shadow of the solitary sail gradually disappeared at the end of the blue sky, only to see the rolling Yangtze River heading for the sky.
To annotate ...
Yellow Crane Tower: A famous scenic spot in China, it is located in Sheshan Yellow Chicken in Wuchang, Wuhan City, Hubei Province, and belongs to the lower reaches of the Yangtze River. According to legend, Fei Yi died of the Yellow Crane in the Three Kingdoms period, so it was called Yellow Crane Tower. The original building was destroyed and the existing building was restored on 1985.
Meng Haoran: Li Bai's friend.
One: Go and arrive.
Guangling: Yangzhou.
Old friend: Old friend, this refers to Meng Haoran. He is older than Li Bai and enjoys a high reputation in the field of poetry. Li Bai admires him very much and has deep feelings for each other, so he is called an "old friend".
Remarks: Goodbye.
Fireworks: describe spring scenery with catkins like smoke and flowers like brocade, referring to gorgeous spring scenery.
Down: Down the river.
Clear sky: Disappear in the blue sky.
Do: end, disappear.
Blue Sky: A work called Blue Mountain.
Just look: just look.
Sky Flow: Flowing to the horizon.
Sky: the horizon, the end of the horizon.
Appreciate:
This is a farewell poem. Meng Haoran went to Guangling from Hubei, and Li Bai saw him off at the Yellow Crane Tower. This poem was written by Li Bai after he left Shu. During the nearly ten years from the age of 27 to 35, although Li Bai wandered around, he lived quite regularly outside Anlu, Hubei. At this time, he met Meng Haoran, a famous poet at that time. Meng Haoran is older than him 1 1 year. Originally from Xiangyang (now Hubei), he lived in seclusion at Lushan Gate and often roamed in Wu, Yue, Hunan, Fujian and other places. At this time, he was about to travel around wuyue. Two great poets left famous poems in the Yellow Crane Tower. The word "Zhi" in the title of the poem "Guang Zhi Mausoleum" means "Zhi".
The first sentence in the poem "An old friend stays in the Yellow Crane Tower in the west" means that an old friend wants to bid farewell to the Yellow Crane Tower and travel east. Because the Yellow Crane Tower is in the west of Guangling, the place where western poetry goes must be in the East. Then the second sentence, "Fireworks descend to Yangzhou in March", Yangzhou is Guangling, and it goes to Yangzhou by boat from the Yangtze River. Meng Haoran went to Yangzhou in the spring of March, which was as beautiful as fireworks. Yangzhou has always been famous for its beautiful scenery, especially in spring, with lush flowers and beautiful scenery. So Li Bai used fireworks to describe where Meng Haoran was going, and also revealed how much Meng Haoran envied his trip. The above two sentences are about farewell, not parting.
Lonely sails sail in the blue sky, but the Yangtze River stays in the sky. "The writer saw off his friend and looked at the distant sail alone in the Yellow Crane Tower. On the river, a ship carrying people drifted eastward and finally disappeared into the blue sky where water and sky meet. What he can see is that the endless feelings of the Yangtze River author flow away with the line of sight until all the ships disappear into the blue sky. He still stood there staring at the flowing water of the Yangtze River on the horizon, which showed his farewell to his friends. This feeling of separation would not be so profound if it were not between words and bosom friends. The way to write the feelings of parting is just to take the scenery before the place of parting. Hide feelings in the scenery; It does not directly express feelings, but makes the human body more aware of the real taste.
The third sentence in the poem was written as "Lonely sail reflects the blue mountains far away" in the Wan Juan of Tang Poetry compiled by Song people, and "Lonely sail reflects the blue mountains far away" in Lu You's Book of Entering Shu, which strongly praised his meticulous description. Since then, different versions often have different ways of writing, but whatever it is, it is an excellent poem.