What's the poetic quality of Gong Zizhen's Miscellaneous Works on the Sea?

The sadness of parting extends to the distant sunset. When I left Beijing, I felt like I was at the end of the world with a wave of my whip to the east.

I quit my job and went home, just like a flower falling from a branch, but it was not a heartless thing. It has become the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.

Original text:

The vast sadness of parting extends to the setting sun, away from Beijing, riding a whip to the east, feeling that people are on earth.

I quit my job and go home, just like a flower falling from a branch, but this is not a heartless thing. It can be turned into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.

Author:

Qing Dynasty: Gong Zizhen

Translation:

The sadness of parting extends to the distant sunset. When I left Beijing, I felt like I was at the end of the world with a wave of my whip to the east.

I quit my job and went home, just like a flower falling from a branch, but it was not a heartless thing. It has become the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.

Precautions:

Selected from the complete works of Gong Zizhen

Distinctive sadness: the sadness of leaving Kyoto, like waves, also means the author's inner injustice.

Powerful: infinite.

Whip: The poet's whip.

The East refers to the hometown of the East.

Tianya: refers to the distance from Beijing.

Falling red: falling flowers. Flowers are distinguished by the red ones, so falling flowers are also called falling red.

Flower: a metaphor of a country.

Namely: to.

Appreciation: "Falling red is not heartless, but turning into spring mud protects flowers more."

Falling flowers are by no means heartless, in order to turn into spring mud and cultivate more new flowers.

The poet empathizes with things and creates new ideas with falling flowers, showing us a magnificent realm: "Falling red is not heartless, but turning into spring mud will protect flowers"! In the poet's view, as an individual, the life of a fallen flower is terminated; But once it turns into spring mud, it can protect and nourish new flowers, and its life will continue to the next generation, reflecting the true value of life-it will eventually give birth to a brilliant spring! Where is the mourning word for fallen flowers? This is clearly a song of new life!

The poet expressed a positive attitude towards life by turning flowers into spring mud. These two poems also contain the philosophy that "falling red" seems useless, but from another angle, it can turn mud into flowers and still have value and function. It contains that everything in the world has two sides. "Useful" and "useless" are not absolute, but relative. The key lies in the observer's perspective and his own value and function.

"Falling red is not a heartless thing that turns into spring mud to protect flowers more" also implies that although the poet resigned, he still cares about the fate of the country. Therefore, it vividly and aptly shows the author's dedication to serving the country.