Famous sentence: I hope that people will live long and travel thousands of miles to meet the beautiful lady.
Explanation: I just hope that everyone in this world can enjoy this beautiful moonlight for a long time, even if they are thousands of miles apart.
Chanjuan: refers to the moon. Still double tied to the moon. "Chanjuan" means beautiful appearance, and is also used to mean beauty. Here it refers to Chang'e, which also refers to the moon. This sentence was born out of a sentence in Yue Fu (Xie Zhuang): "The beauty is standing near the sound dust palace, thousands of miles away from the bright moon." The beauty mentioned by the ancients does not only refer to women, but also mostly refers to same-sex friends or siblings. It was only in modern times that it began to refer specifically to women, so this poem, which was originally used to express longing between friends and brothers, also began to be used exclusively to bless men and women and lovers. This blessing is suitable for the Cowherd and the Weaver Girl.