I want to ask, "I am willing to give this gift to share the trouble with you." Whose poem is this?

1, "I would like to present this gift to share your troubles." On the label of this batch of epidemic prevention materials sent to Wuhan, there are two poems printed, which are from Li Bai's Three Poems for Friends.

2. "I can't cry in my life, and I can't cry here." Written in today's Wuhan, this poem is from Li Bai's "Farewell to Pine Branches in Jiangxia", which is most suitable for expressing grief and mourning for Wuhan citizens and expressing deep sympathy and care for people in Hubei epidemic areas.

"I am willing to give gifts and make fun of you." From "Give a Friend 2" by Li Bai. The full text is: Zhao sleeve dagger, purchased from Mrs. Xu. Frost blade Weiyuan was imprisoned in Yu Yu and experienced Qin State and Qin State. The things in the plan have not landed and turned into the dust of the journey. I want to give you this dagger, but I can't pass you. Jing Ke went, and the strong man was destroyed. At the side of Xiao Shui, I cried loudly, and Xiao Shui also raised waves for me. Digging a well as deep as a spring, sailing to help the people cross the river, hoping to assist the emperor. A horse doesn't need to add the integrity of a righteous person. Life is precious, so why talk about money? . This poem means: I want to give you this dagger so that it can be as urgent as you.

"I have never shed tears in my life, so I am crying here" means that I have never shed tears in my life, but now I am crying. I am worried about the people in the epidemic area and deeply sympathize with them.