Appreciation of the original translation of Su Shi's poem "Like a Dream Ling·How can water and scale be tolerated by each other"

"Like Meng Ling·How can water and scale be tolerated by each other"

Song Dynasty: Su Shi

On December 18, the seventh year of Yuanfeng, Yongxi bathed in Sizhou Under the tower, the play is like a dream. This song was originally composed by the Tang Dynasty Zhuang Zong, and its name was Yi Xianzi. I thought the name was inelegant, so I changed it to Ru Meng Ling. Gaizhuangzong wrote this poem, and his poem goes like this: "Like a dream, we go out with tears to see each other off." Hence the name.

How can scale ever tolerate each other? Upon closer inspection, there is neither. Send a message to wipe people's backs, and you will spend all your time waving your elbows. Light hands, light hands. A layman is originally innocent.

Like Meng Ling" lyrics. This word card was created by Emperor Zhuangzong of the Tang Dynasty. Its original name was "Yi Xian Zi". Because the name was considered inelegant, it was changed to "Ru Meng Ling". The last sentence of the poem, which was probably created by Emperor Zhuangzong of the Tang Dynasty, is "Like a dream, sending each other out with tears." So I took it and used it as the name of the poem.

When have water and dirt ever been stored together? If you look carefully, I don't have either of these two things. I tell the back-scrubber that you have to spend all day waving and moving your elbows. I just wish I could be gentler and gentler. There is no dirt on my body.

Notes

Rumengling: the name of the word brand. Also known as "Yi Xian Zi", "Yan Taoyuan", "Wumeng Ling", etc. Thirty-three monotonous characters, seven sentences, five oblique rhymes, and one rhyme.

Yongxi Pagoda: The name of the tower is located in Sizhou (now Xuyi County, Jiangsu Province). In the early Kangxi period of the Qing Dynasty (1680), Sizhou sank into Hongze Lake, and the pagoda ceased to exist.

阘: A section or song of lyrics and music, here refers to lyrics.

Tang Zhuangzong: Li Cunxu, the founding emperor of the Later Tang Dynasty during the Five Dynasties, once wrote the poem "Recalling the Immortal Pose". The original text is: "I once feasted in the deep cave of Taoyuan. A song of dancing luan and singing of phoenix. I will always remember the tears when I said goodbye." We go out to see each other off. It’s like a dream, like a dream. The moon is falling and the flowers and smoke are heavy." Message: Usually conveyed, here is the meaning of telling. "Yu" as a record should be said while taking a bath, but writing words must be done after bathing, so "Message" is used.

Wipe the back: wipe the back.

全日: Still all day long, all day long.

Layers: One refers to people who believe in Buddhism but do not become monks; the other refers to people who were said to be virtuous and talented in ancient times but lived in seclusion and did not serve as officials. This refers to Su Shi himself. Su Shi lived in Dongpo, Huangzhou, where he was demoted, so he was called Dongpo lay scholar.

Appreciation

On the surface, this word refers to the writer's dissatisfaction at being slapped hard by someone who has no scale. In essence, it is a metaphor for his noble nature, and he is unfairly criticized. The key to the whole word is the Buddhist term "without dirt", which is a metaphor for everything being originally pure. Although the meaning is derived from a Zen verse and the image is not very beautiful, it has its own ideological value and meaning.

The preface of this poem has two meanings: one is the reason for writing this poem, and the other is an introduction to the origin of the poem "Ru Meng Ling". The main text of the word reflects: defense, dissatisfaction and request.

Literally, this word can be summarized in the following aspects: First, the author emphasizes that he is clean and free of dirt; second, people who are clean themselves are still cleaned by others; third, people who are clean are rubbed on their backs to remove dirt. People are too harsh; fourth, express dissatisfaction and requests: people with clean bodies should not be so harsh.

In fact, Su Shi was a person who loved cleanliness and liked to bathe frequently. Bathing frequently was not just for descaling, but also for a healthy body and a happy mood. This became one of his habits. lifestyle. This time, in the public bathhouse in Sizhou, I met a man who rubbed his back very hard, causing pain to his body. He jokingly expressed his dissatisfaction and gave his reasons. Such interesting things in life were later written into words by the author jokingly. In terms of deep expression, the result of writing this way goes beyond the original meaning of the matter, enriches the connotation, and implies that I have been treated seriously unfairly. For a scholar who was unjustly demoted and wanted to be put to death by those involved, but the emperor asked him to be transferred away from this demoted place, a man who "did not dare to speak out because it was inconvenient for the people, but used poems to ridicule, and the common people can help the country" Man, a man in the transitional period of being appointed by the emperor, obviously did not just write about this bath. This word obviously has this meaning: it is unnecessary and ridiculous to decontaminate someone who has a clean body. This naturally reminds people of the scene when Su Shi was unjustly demoted to Huangzhou, as well as the life in ancient and modern society. These cannot be explained by more than a bath or a simple play. And these are also important aspects of the rich connotation of the poet's "play".

The key to this word lies in the word "stainless", which is a commonly used term in Buddhism to describe the original purity of everything. Generally speaking, it is expressed in words without any remaining accumulation. Although this word refers to a Zen verse, the image is not beautiful, and it is not very poetic, it has its own ideological value and meaning.

Extended reading: Su Shi’s anecdote: Reciting poems at a banquet

When Su Shi was twenty years old, he went to the capital for scientific examination. There were six arrogant people who looked down upon him and decided to invite Su Shi to a banquet with the intention of teasing him. Su Shi went happily after accepting the invitation. Before taking the table and using chopsticks, everyone proposed a drinking order. The content of the drinking order must quote historical figures and events, so that you can eat a plate of food alone. The other five people roared with cheers. "I'll come first." The older one said, "Jiang Ziya fishes on the Weishui River!" After saying that, he took away a plate of fish. "Qin Shubao sells horses in Chang'an!" The second man took away the horse meat with dignity. "Su Ziqing Beihu Shepherd!" The third person took the mutton without showing any signs of weakness.

"Zhang Yide sells meat in Zhuo County!" The fourth one shouted hurriedly and stretched out his hand to pick up the meat. "Guan Yunchang Jingzhou scrapes the bones!" The fifth one couldn't wait to snatch the bones. "Zhuge Liang grows vegetables in Longzhong!" The sixth one arrogantly picked up the last vegetable. After all the dishes were finished, the six people were happily preparing to eat and laugh at Su Shi, but Su Shi calmly chanted: "Qin Shihuang annexed the six countries!" After saying that, he put all six dishes in front of him and said with a smile : "Brothers, please come!" Liuju people were dumbfounded.