Poems of four gentlemen in flowers

The poem "Four Gentlemen in Flowers" is as follows:

1, the more awe-inspiring snow abuse, the highest integrity among flowers. -Song Luyou translated "Falling Plums": Snow is falling, the wind is whistling, and only Meihua dares to face the bleak life on the vast land and is proud of snow.

2. How can the plum blossom fragrance not be a little cold? -Tang Huanglian Zen master translated "Ode to the Opening Class": Without the biting cold, there would be no fragrant plum blossoms.

3. The moon is full and the snow is floating all over the four mountains. -Song Luyou's "Plum Blossom Poetry I" translation: I heard that the plum blossoms on the mountain have bloomed in the morning breeze, and the trees on the hillside around the mountain are as white as snow.

4. Ye Lan Trail in the mountains, Li Taoyuan outside the city. -Tang's "Spring Village" translation: There is a path full of orchids along the road in the forest, and there is a garden full of peaches and plums outside the city.

5. In the deep mountains of Lansheng, the fragrance is fragrant. -Chen Qing Raymond's "Nineteen Ancient Poems: Lonely Bamboo in Ran Ran" Translation: Orchids grow in the deep mountains, and their faint fragrance permeates all around.

6, Pei Lanrui two or three plants, warm wind and the next day. -Yuan Yu Lutong translated "Singing Orchids": As the temperature rises and the breeze blows, hand-planted orchids bloom one after another.

7. Insist that the green hills are not relaxed, and the roots are broken. -Zheng Qing Banqiao's "Bamboo Stone" translation: Insist that Qingshan does not relax, originally deeply rooted in the cracks.

8, bamboo grows wild outside, and the clouds shake outside. No one appreciates noble morality, but he is self-loyal. -Liu Xiaoxian's translation of Ode to Bamboo in the Northern and Southern Dynasties: Green bamboo grows outside the wilderness, with long bamboo tips towering into the sky. No one can appreciate its noble moral integrity, but only they have a firm and unchanging heart.

9. The bushes in autumn are like Taoist priests, and the edges around the fence are more and more inclined. -Tang Yuanzhen's "Chrysanthemum" translation: Clusters of autumn chrysanthemums surround the house and look like the home of the poet Tao Yuanming. Looking at chrysanthemums around the fence, the sun will set before you know it.

10, the west wind is full of plants, and the cold butterfly is hard to come. -Don Huang Chao's translation of "Tite Chrysanthemum": Autumn wind is rolling, and chrysanthemums are swaying in the garden. The stamens are full of chill, and butterfly bees are hard to come.