"Family" is used in more formal occasions, but no suitable Tibetan expression is found in the translation process. The word "family" is used in the translation, which has the same meaning as "family". "Family" is used for general communication.
Kissing is everything, everything, and the well-being of the whole family means the safety and health of the whole family.
"He" in "home" means "all".
For example, "in the whole city, we only kill a few goats every day." (Lu Xun's "The Continuation of Gai Hua Ji, A Little Metaphor")
"Home" means the same as "home" and also refers to the whole family.
"Affection" is more suitable for some letters, poems and congratulations with strong written language.
The Tibetan word "Tashi Dele" means "good luck".