original text
one
In spring, as long as you sow a seed, you can harvest a lot of food in autumn.
There is no waste of heaven and earth, and the toiling peasants are still starving to death.
Secondly,
At noon in summer, the sun is very hot, farmers are still working, and beads are dripping into the soil.
Who knows that every grain of Chinese food is hard?
Vernacular translation
one
Sow a seed in spring and you can harvest a lot of food in autumn.
There is not a piece of land that is not cultivated, but farmers still starve to death.
Secondly,
Farmers are weeding in the midday sun, and sweat drips from them on the land where seedlings grow.
Who knows that every meal on the plate is bought by farmers with hard work?
To annotate ...
1, compassion: compassion. There is sympathy here. The order of these two poems is different in different versions.
2, millet: generally refers to cereals.
3. Autumn Harvest: One is "Qiu Cheng". Son: refers to grain particles.
4. Four Seas: refers to the whole country. Idle field: a field that has not been cultivated.
5. Jude: Still so.
6. Crops: The general term for cereal plants.
7. Meal: a generic term for cooked food.
Creation background
According to the records of Fan Gang Yunxi friends and Lu Weichuan in the Tang Dynasty, it can be roughly inferred that this group of poems was written by Shen Li in the 15th year of Zhenyuan in Tang Dezong (799).
Brief introduction of the author
Li Shen (772-846) was born in Wuxi, Runzhou (now Wuxi, Jiangsu). In the first year of Yuanhe in Tang Xianzong (806), he was imprisoned for offending powerful people. Tang Wuzong was the prime minister, and later served as our envoy to Huainan. He had close contacts with Yuan Zhen, Bai Juyi and others. Before Yuan Zhen and Bai advocated the "new Yuefu", he wrote 20 poems about the new Yuefu, which have been lost now, and he is one of the advocates of the new Yuefu movement. The Whole Tang Poetry recorded three volumes of Poems for Remembrance and one volume of Miscellaneous Poems.