The beginning, end and end of the whole poem

The whole poem "Origin and Fate Disappeared" is: Origin and Fate Disappeared, and bloom Flowers Fall into Dust. Expressed the sigh of the disappearance of things, everything will come to an end, no matter what it used to be, it will disappear in the long river of time and disappear into the world.

"The source of the edge is exhausted, and bloom spends dust." Allusions to the Yu Ming family.

Epiphyllum was originally the god of flowers in the sky, and dutifully showed its beautiful flowers to the world every day. She traveled to earth, turned into an epiphyllum, grew up in a young man's yard, and took the opportunity to see the bustling world. Wei Tuo found her in the yard and thought she was beautiful, so she cheered and watered her every day.

With the passage of time, Epiphyllum gradually fell in love with Wei Tuo, so she became human and told the young man her identity. Young people also like fairies, so they live happily together.

However, the good times did not last long. When the Jade Emperor found out that the Epiphyllum Fairy fell in love with mortals, he flew into a rage and hurriedly recalled the Epiphyllum Fairy and demoted it to the world, becoming a flower that can only bloom for a moment every day. Wei Tuo was sent to Griffin Mountain to become a monk, so that the two of them would never meet again.

Wei Tuo practiced in Lingjiusan, and gradually she really began to forget the Epiphyllum Fairy, but she will never forget Wei Tuo. Fairy Epiphyllum knows that every morning, Wei Tuo always goes down the mountain to collect morning dew to make tea for the Buddha, so every time Wei Tuo goes down the mountain, Epiphyllum always opens the door for him at this time, hoping that he can remember her, but Wei Tuo passed by her countless times and didn't recognize her.

Later, when Yu Ming passed by the Epiphyllum Fairy, she saw that the Epiphyllum Fairy had been very sad and asked her why she was sad. The fairy said, maybe you can't help me. I told her my identity, and he told her that I had just broken a fruitless fate 80 years ago.

He went on to say to her, I will help you finish it, but only before that, I will send you two words: the beginning and end of fate, and the dust falls in bloom. Fairy Epiphyllum looked at the person in front of her in shock, pondered for a while and nodded her head. So Yu Ming smiled knowingly, and Wei Tuo was a flash in the pan. What's wrong with such love? God punishes me, I want to open it. After that, he grabbed the flower god and took her to the Buddha country.

When the flower god arrived in the Buddha country, he recognized Wei Tuo at a glance, and Wei Tuo finally remembered the karma of his previous life. The Buddha knew that Wei Tuo had such an experience, so he allowed him to come down to earth to obtain a complete karma. Wei Tuo came to the mortal world, and once traveled with the Epiphyllum Fairy on the road they once walked. After seeing the scenery, he finally said, it's good to have experienced it. I will never forget this love, but after all, it's time to let go.

Epiphyllum is also very calm, which can be regarded as giving up her own destiny, but she will only appear in the morning dew before dawn.

Extended data:

There is another poem:

The starting point and ending point of fate, bloom flowers fall into dust.

Half good, half evil and half nothing, it is difficult to understand and return to the truth.

The source of the poem can't be verified, nor can the author, but it seems to be written by a yogi.

The first two sentences express the sigh of the disappearance of things. Everything will come to an end, no matter what, it will disappear in the long river of time and disappear into the world. The last two sentences show the author's helplessness in practice.

"Half good, half evil and half free"? It shows that the author wants to be a good person, but the world is complex and unpredictable, so he can't be pure and kind. In some cases, with his own greed, "it is difficult to understand and return to the truth"? The author sees nature clearly, but he is helpless, lamenting that enlightenment is too difficult.

References:

Baidu Encyclopedia-Wei Tuo