Translation of the poems "Shi'er" and "Inscribed on Lin'an Residence"

Shi'er

Author Lu You, Dynasty and Song Dynasty

After death, Yuan knew that everything was in vain, but he was not as sad as Jiuzhou.

Wang Shibei set the Central Plains Day, and he never forgot to tell Nai Weng about family sacrifices.

Translation

I originally knew that when I died, everything in the world would have nothing to do with me; but the only thing that made me sad was that I could not see the motherland with my own eyes. unified. Therefore, when the day comes when the Song Dynasty army regains the lost land in the Central Plains, you hold a family ceremony, and don’t forget to tell your father the good news!

Title Lin'an Residence

Author Lin Sheng Dynasty and Song Dynasty

Outside the mountains, outside the Qingshan Tower, when will the singing and dancing in the West Lake stop?

The warm wind makes tourists drunk, and they call Hangzhou Bianzhou.

Translation

The endless pavilions on the green hills are endless. When will the singing and dancing on the West Lake stop? The warm fragrant breeze made the noble man so drunk that he almost thought Hangzhou was Bianzhou.

Appreciation of Shier

This poem is another famous one among Lu You’s patriotic poems. Lu You devoted his life to the fight against the Jin Dynasty and always hoped to regain the Central Plains. Although he encountered frequent setbacks, he still did not change his original intention. From the poem, we can understand how persistent, deep, warm and sincere the poet's patriotic passion is! It also embodies the poet's lifelong thoughts. The poet consistently held the belief that the Han nation at that time must recover its old things, and had the confidence to win the war of resistance. The title is "Showing Children", which is equivalent to a will. In a short space of time, the poet courageously instructs his son, which is extremely upright and exciting! A strong sense of patriotism is evident on the page.

"Yuanzhi", I already knew, is a fake word; "Yuanzhi" means that everything is empty after death. But from the perspective of the poet's emotional flow, there is a more important aspect. The words "Yuan knows that everything is empty" may seem ordinary, but it is very important in terms of the whole poem. It not only expresses the poet's love for life and death and his fearless view of life and death, but more importantly, it serves as a powerful contrast to the "but sadness" below. The two words "Yuan" and "Kong" are more powerful, reflecting the poet's mood of "not being able to rest in peace if he doesn't see the same people in all nine states".

"But sadness is not the same as in all nine states" describes the poet's sad state of mind. The poetic meaning of this line is that the poet explained to his sons the great sadness that he could not eliminate until his death, that is, he deeply regretted not seeing the reunification of the motherland with his own eyes. The word "sad" in this sentence is the eye of the sentence. What the poet was sad about before his death was not his personal life and death, but his failure to see the unity of the motherland. It shows that he is unwilling to do so because he "doesn't see the same people as Jiuzhou." The word "sad" introduced by Wenmeng profoundly reflects the poet's inner sadness and regret.

"Wang Shibei set the Central Plains Day", the poet expressed his desire to regain the lost land in a tone of eager expectation. It shows that although the poet is sad, he is not desperate. The poet firmly believed that one day the Song Dynasty's army would be able to pacify the Central Plains and regain the lost territory. With this sentence, the mood of the poem changes from sadness to excitement.

"I have never forgotten to tell Naiwen after family sacrifices", my mood changed again, but I had no choice but to see the day when the motherland was reunified, so I had to place my hope on future generations. So I told my son affectionately, never forget to tell your father the good news of "Beiding Central Plains" during family sacrifices. The poet's firm belief and tragic wish fully reflect the aging Lu You's patriotism and patriotism, and he was infected by it and deepened his love for the motherland.

This poem uses twists and turns to express the poet's complex thoughts and emotions when he was dying and his patriotic feelings of concern for the country and the people. A firm belief that the sacred cause will succeed. The whole poem has elements of sadness, but the tone is passionate. The language of the poem is natural, without the slightest refinement. It is all a natural expression of true feelings, but it is more beautiful and touching than a poem that is deliberately crafted.