Li Bai and Wang Lun's farewell poems

A gift for Wang Lun.

Dynasty: Tang Dynasty Author: Li Bai

Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore.

Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.

Primary school ancient poems, writing water, friendship, farewell, early education, primary school students must recite 70 ancient poems, primary school students must recite 80 ancient poems.

Relevant translation

Submit Wang Lun's translation and comments.

Li Bai was about to travel by boat when he heard footsteps on the shore. Some people came to see him off while walking. Even if the Peach Blossom Lake is as deep as thousands of feet, it is not as deep as the friendship that Wang Lun gave me.

Note Wang Lun: Li Bai's friends in Taohuatan are very generous. This poem is dedicated to him. Tap a song: while singing, beat the time with your feet. Taohuatan: the name of the water pool is in the southwest of Jingxian County, Anhui Province.

Fold∧

Correlation appreciation

A Brief Analysis of A Gift for Wang Lun

When Li Bai plays in Taohuatan, Jingxian County, he often visits Wang Lun, a villager. When he left, Wang Lun came to see me off, so Li Bai wrote this poem to leave. This poem expresses Li Bai's deep affection for Wang Lun, an ordinary villager.

The first two narratives: "Li Bai was about to leave by boat when he heard singing on the shore." Li Bai is going to leave by boat. Wang Lun came to see me off with a group of villagers. They walked arm in arm and sang. Considering "desire" and "sudden smell", he wrote the poet's surprise model. "Will and desire" is the time when the ship is ready to go; "Suddenly smell" means unexpected. Maybe Wang Lun gave a farewell dinner last night, which means something can't be delivered the next day. But now he has not only come, but also brought a group of villagers to see him off. Why not make the poet excited! What language is used to express it? The Peach Blossom Pond is nearby, so the poet has a handy hand to compare the depth of the Peach Blossom Pond with Wang Lun's affection for himself. "Peach Blossom Lake is deeper than thousands of feet, not as good as Wang Lun's love for me." Shen Deqian commented in Qing Dynasty: "It is a common saying that Wang Lun's love is better than thousands of feet's. The wonderful scene is just in a transition. " Indeed, the beauty of these two sentences is that the word "less than" connects two unrelated things. Taking thousands of feet Peach Blossom Pool as a reference, it is both vivid and intriguing to turn intangible friendship into tangible. The pool is "deep in thousands of feet", so how deep is Wang Lun's friendship?

Tang Ruxun in the Ming Dynasty said in the Interpretation of Tang Poems: "Lun, the ear of a village, how can it be near white?" It's time to make wine, and it's time to say goodbye to our ancestors. Our feelings are solid and extraordinary. It is too white, unreal and convenient, so it is eternal. "This comment is very appropriate.