10 free ancient poems for children aged 0 to 3 years old

# Infant and Child # Introduction Ancient poems are very good language teaching resources for young children and help to improve their language skills. By learning ancient poetry, young children can, on the one hand, practice clear speech and accurate and fluent pronunciation. On the other hand, they can accumulate a large amount of vocabulary and enrich their own literary language. Below are 10 free ancient poems for children aged 0 to 3 years old shared. Welcome to read and reference!

1. Free chapter 1 of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

Spring Dawn

Dynasty: Tang Dynasty | Author: Meng Haoran

Spring Sleep At dawn, you can hear birds singing everywhere.

The sound of wind and rain at night makes you know how many flowers have fallen.

Introduction to ancient poetry

"Spring Dawn" was written by Meng Haoran, a poet of the Tang Dynasty, when he was living in seclusion in Lumen Mountain. The poet seized the moment when he just woke up in the spring morning to start his association and depict the story. A gorgeous picture of spring morning expresses the poet's beautiful mood of loving spring and cherishing spring. The first sentence breaks the topic and writes about the sweetness of spring sleep; it also reveals the love for the bright morning sun; the second sentence is about the scene, describing the sweet sound of spring, and also explains the reason for waking up; the third sentence turns to writing memories, and the last sentence returns to the present. , translated from "Xi Chun" to "Xi Chun". The language of the whole poem is simple and approachable, natural, the words are simple but the meaning is deep, the scenery is true and emotional, and it captures the true interest of nature.

 Translation/Translation

I slept soundly on a spring night and didn’t know when it would be dawn. When I woke up, I only heard the chirping of birds everywhere.

Thinking of the strong wind and the gentle rain last night, I wonder how many flowers were knocked down?

Comments

⑴ Xiao: morning, dawn, when it is just dawn.

⑵Wen: hear. Birdsong: Birdsong, the cry of birds.

⑶Ye Lai: Last night.

⑷How much do you know: I don’t know how many there are. Zhi: I don’t know, expressing speculation.

2. Free part 2 of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

Plum Blossoms

Wang Anshi [Song Dynasty]

Several plum blossoms in the corner, Ling Cold opens alone.

I know it’s not snow from a distance, because there is a faint fragrance coming.

Translation

There are a few plum blossoms in the corner, blooming alone in the severe cold.

From a distance, you can tell that the white plum blossoms are not snow, because the fragrance of plum blossoms is coming.

Comments

Ling Han: Braving the severe cold.

Yao: Far away. Zhi: know.

Wei (wèi): because.

Secret fragrance: refers to the fragrance of plum blossoms.

3. Free part 3 of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

Wanglu Mountain Waterfall

Li Bai (Tang Dynasty)

Rizhao Incense Burner Purple smoke, looking at the waterfall hanging in front of the river in the distance.

The flying stream falls three thousand feet, and it is suspected that the Milky Way has fallen into the sky.

 Translation

Purple haze rises from Xianglu Peak under the sunlight. From a distance, the waterfall looks like white silk hanging in front of the mountain.

The plummeting waterfall on the high cliff seems to be thousands of feet long, making people suspect that it is the Milky Way falling from the sky to the earth.

Notes

Xianglu: refers to Xianglu Peak.

Purple smoke: refers to the sunlight passing through the clouds and fog, looking like purple smoke from a distance.

Looking from a distance.

Hang: hanging.

Maekawa: One work is "Changchuan".

Chuan: River, here refers to waterfalls.

Straight: straight.

Three thousand feet: describes the height of the mountain. This is an exaggeration, not a real reference.

Doubt: Doubt.

Galaxy: The ancients referred to the band of stars composed of the Milky Way.

Nine days: One work is "half a day".

4. Free part 4 of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

Thoughts on a Quiet Night

Li Bai [Tang Dynasty]

Moonlight in front of the bed , suspected to be frost on the ground.

Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.

Translation

The bright moonlight shines on the window paper, as if there is a layer of hoarfrost on the ground.

I raised my head and looked at the bright moon in the sky outside the window. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away.

Comments

Quiet Night Thoughts: thoughts that arise in a quiet night.

Bed: There are five theories passed down today.

One finger points to the well platform. Scholars have written articles and verified it. Cheng Shi, director of the Chinese Educators Association, wrote the research results into a paper and published it in a journal, and also created "Poetry" with his friends.

Two fingers refer to the well fence. Judging from archaeological discoveries, the earliest wells in China were wooden wells. Ancient well railings were several meters high and formed a square frame to surround the well head to prevent people from falling into the well. The square shape resembled both four walls and an ancient bed. Therefore, ancient well railings were also called silver beds, indicating that wells and beds were related, and the relationship occurred due to the similarity in shape and function between the two. In ancient times, there was a special word to refer to the well fence, that is, the word "Han".

"Shuowen" interprets "Han" as "Jingyuanye", which means well wall.

The third word "bed" is the pseudonym for "window". The word ‘bed’ in this poem is the focus of debate and dissent. We can do some basic reasoning. The writing background of this poem was on a bright moon night, probably around the full moon. The author saw the moonlight and then the bright moon, which aroused his homesickness.

Since the author looked up and saw the bright moon, it is impossible for the author to be indoors. If he looked up casually indoors, he would not be able to see the moon. Therefore, we conclude that the "bed" is an outdoor object. As for what it is specifically, it is difficult to verify. In a sense, the 'bed' may be connected to the 'window', and it is possible to see the moon in front of the window. However, referring to the Song Dynasty version, "Looking up at the moon on the mountain", it can be confirmed that the author said it is the moon outside. In terms of time, the Song Dynasty version is more reliable than the Ming Dynasty version in terms of loyalty to the author's original intention.

The original meaning of Siqi is an utensil for sitting and lying. "The Book of Songs·Xiaoya·Siqian" has "a bed for sleeping", and "Yi·Peeling Bed·Wang Duzhu" also has "be at peace under it" "That's what it means."

Wuma Weidu and others believe that the bed should be interpreted as a Hu bed. Hu bed is also called "hand bed", "hand chair" and "rope bed". In ancient times, a foldable and light seat was used. The function of the horse was similar to that of a small bench, but the surface on which people sat was not a wooden board, but a foldable cloth or similar object, and the legs on both sides could be closed. Modern people are often mistaken by the word "hu bed" or "bed" in ancient documents or poems. As late as the Tang Dynasty, the "bed" was still the "Hu bed" (i.e., Mazar, a kind of seat).

Doubt: It seems.

Raise your head: raise your head.

5. Free Chapter 5 of Ancient Poems for Children 0 to 3 years old

What you see

Yuan Mei [Qing Dynasty]

A shepherd boy rides an ox, The singing shook Lin Yue.

I wanted to catch the chirping cicada, but suddenly I stood up with my mouth shut.

Translation

The shepherd boy rides on the back of the ox, and his loud singing echoes in the woods.

Suddenly I wanted to catch the cicada singing in the tree, so I immediately stopped singing and stood quietly next to the tree.

Notes

Shepherd boy: refers to a child who herds cattle.

Zhen: oscillation; reverberation. It shows that the shepherd boy’s singing voice is loud and clear.

Lin Yue (yuè): refers to the shady trees beside the road.

Desire: want.

Capture: capture.

Ming: call.

Stand: stand.

6. Free chapter six of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

Farewell with ancient grass

Bai Juyi (Tang Dynasty)

Separation From the original grass, the grass dries up every year.

Wildfires cannot be burned out, but the spring breeze blows them again.

The distant fragrance invades the ancient road, and the clear green meets the deserted city.

I sent the king and grandson away again, full of love.

 Translation

The wilderness is covered with lush green grass. Every year in autumn and winter, the grass turns yellow and becomes thicker in spring.

Wildfires cannot burn away the weeds all over the ground, and the spring breeze blows the earth green again.

The fragrant weeds in the distance cover the ancient road, and the sun shines green even on the deserted city.

Today I came to say goodbye to my old friend again, and even the lush grass was full of farewell.

Comments

Fu De: Compose poetry based on ancient poems or idioms. The title of a poem is usually preceded by the word "Fu De". This is a way for ancient people to learn to compose poetry, or for literati to gather to compose poems based on topics, or to compose poems based on propositions during imperial examinations. It is called "Fu Deti".

Lili: The appearance of lush green grass.

One year old and one dry and prosperous: wither, wither. Rong, lush. Weeds bloom and wilt once a year.

Yuanfang invades the ancient saying: Fang refers to the rich aroma of wild grass. Yuanfang: The fragrance of grass spreads far and wide. Invade, occupy, overgrow. Fragrant weeds in the distance grow all the way to the ancient post road.

Qingcui: The grassland is bright and green.

Wangsun: This originally refers to the descendants of nobles, but this refers to distant friends.

luxuriant: describes the lush growth of vegetation.

7. Free Chapter 7 of ancient poems for children aged 0 to 3

Ode to Snow

Zheng Xie of the Qing Dynasty

One piece, two pieces, three or four Films, five, six, seven, eight or ninety.

Thousands of countless pieces flew into the plum blossoms and disappeared.

Translation

The flying snowflakes are one, two, three, four, five, six, seven, eight or ninety.

Thousands of them are countless, they fly into the plum blossoms and disappear.

Appreciation

The first two sentences of the poem are written in fiction, and the last two sentences are written in reality. The contrast between virtuality and reality creates a fresh artistic conception. The first three sentences seem ordinary, lingering in the trough, but at the end of the fourth sentence, with a profound artistic conception that is suitable for both movement and stillness, the whole poem is suddenly pushed from the trough to the peak.

Almost the whole poem is piled up with numbers, from one to ten to a thousand to ten thousand to countless, but it is not cumbersome at all. Reading it makes people feel like they are in the vast sky and heavy snow, but Seeing a cold plum blossom standing proudly in the snow, fighting the cold and blooming, the snowflakes merged into the plum blossoms, and people also merged into the snowflakes and plum blossoms.

8. Free Chapter 8 of Ancient Poems for Children 0 to 3 Years Old

Fishermen on the River

Dynasty: Song Dynasty | Author: Fan Zhongyan

On the River People come and go, but love the beauty of sea bass.

You see a boat floating in and out of the storm.

Introduction to ancient poetry

"The Fisherman on the River" is a five-character quatrain by Fan Zhongyan, a poet in the Song Dynasty. This little poem points out that people who come and go drinking and having fun on the river only know the delicious taste of sea bass, but they do not know or want to know the dangers and hardships of fishermen fighting against the rough waves through life and death. By reflecting the hard work of fishermen, the whole poem hopes to arouse people's attention to the sufferings of the people's livelihood, and reflects the poet's sympathy for the working people.

 Translation/Translation

People coming and going on the river only love the delicious taste of seabass.

Look at those poor fishermen, who are driving their boats up and down in the strong wind and waves.

Comments

① Fisherman: A person who fishes.

② But: Only

③ Love: Like

④ Bass: a kind of fish with a big head, big mouth, flat body and thin scales, green back and white belly, and delicious taste fish. It grows quickly, is large and delicious.

⑤Jun: You.

⑥Yiye Zhou: A small boat that looks like a leaf floating on the water.

⑦ Haunting: looming. It means being visible for a while and invisible for a while.

⑧ Storm: Wave.

9. Free Chapter 9 of Ancient Poems for Children from 0 to 3 years old

Ode to Willows

He Zhizhang [Tang Dynasty]

Jasper makes up a tree High, thousands of green silk ribbons hang down.

I don’t know who cut out the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors.

Translation

The tall willow trees are covered with new green leaves, and the hanging wickers are like thousands of gently fluttering green ribbons.

I wonder who cut these thin willow leaves? It's the spring breeze in February, it's like a pair of magic scissors.

Notes

Jasper: jade green. Here it is used as a metaphor for the green willow leaves in spring.

Makeup: decoration, dressing up.

One tree: full of trees. One: full, complete. In classical Chinese poetry and articles, quantifiers do not necessarily indicate exact quantities when used. The "wan" in the next sentence means a lot.

绦(tāo): a rope made of silk. This refers to wicker like a ribbon.

Cut: Cut.

Similar: Like, as if.

10. Free Chapter 10 of ancient poems for children aged 0 to 3 years old

What I saw in Zhou Ye Shu

Dynasty: Qing Dynasty | Author: Zha Shenxing

When the moon is dark, I can see fishing lanterns, and there is only a little firefly in the lone light.

The gentle breeze stirred up the waves, scattering stars all over the river.

Introduction to ancient poems

"What I Saw in the Book on a Boat Night" is a five-character quatrain. The poet uses detailed observation of the natural scenery and uses the method of combining movement and stillness to show a beautiful picture. The night scene on the river expresses the poet's excitement about the beauty of nature.

 Translation/Translation

In the dark night, there was no moon, only the lights on the fishing boats were visible. The lonely lights glowed slightly like fireflies in the vast darkness.

The breeze was blowing, and the river was rippled with waves. The dim light of the fishing lanterns spread on the water, and countless stars seemed to have disappeared from the river.

Notes

①Lone light: a lonely light.

②Cluster: crowd up.