When Han Xin was poor, there was a wandering mother who pitied his hunger and gave him food. Later, Han Xin became the king of Chu and reported his wandering mother.
Han Cai: People like Han Xin.
The above two sentences say that the master's love is the same as that of the drifting mother, and his talent is not better than that of Han Xin.
Topic: hide in your heart. Ming Pao: Repay after death. Finally, I will never forget this benefit, even if I die, I will thank you.
More detailed information
References:
http://www . stnn . cc/culture/poems/t 200604 10 _ 188372 . html
This poem should have been written by the poet in his later years. The poem describes an activity of going out to borrow money because of hunger, being bequeathed and drinking all the time. The first four sentences vividly convey the poet's complex mood through concrete actions and inner state; In the mid-1960 s, he wrote scenes warmly received by his host, from "talking about peace" to "feeling pleasure", from drinking to writing poems; The last four sentences express gratitude to the host, and are written with grief and indignation. This poem not only truly reflects one aspect of Tao Yuanming's poor life in his later years, but also truly reflects Tao Yuanming's simple character.
Hunger drove me away, but I don't know why (1).
Go to Sri and knock on the door (2).
The master solved the remaining meaning and left it empty (3)?
Talk about harmony all day and pour a cup (4).
Love rejoices with new knowledge and joy, and people sing and write poems (5).
I feel that I am not a Korean talent (6).
Gratitude, kindness (7).
[Notes]
(1) Kick me out: force me out of the house. Actually: After all. He Zhi: Where to go? One: Go.
(2) study: this. Li: A place where residents live in concentration refers to a village. Not good at words: not good at words and don't know how to say it. This is a complex psychological activity, which is both shy and embarrassing.
(3) Interpretation: Understand my purpose. Wèi bit: a gift. Come for nothing: you can't come for nothing.
(4) Talk about peace: talk and speculate with each other. Pour a glass after a while: every time you enter the wine, you always drink it off. Don: Just, always.
(5) New knowledge: new friends. Chant: chant.
(6) feeling: gratitude. Zi: Used as a courtesy title for a person. Floating mother welfare: similar to floating mother welfare. Floating mother, a woman washing clothes by the water. See historical records for details. Biography of Huaiyin Hou: When Han Xin was fishing at the gate, a floating mother pitied his hunger and gave him food. Han Xin vowed to repay this kindness in the future. Later, Han Xin helped Liu Bang destroy Xiang Yu and was named King Chu. Sure enough, he sent someone to find the floating mother and gave her a daughter. Non-Korean talents: There are no talents from Han Xin.
(7) title (jí set): it means to keep it in mind and express sincere gratitude. Hey: Hide. Ghost newspaper: it means to repay kindness in the underworld after death. Yi: Give it away.
[translation]
Hunger drove me out of my house and I didn't know where to go.
Going forward to this village, it is difficult to make words by knocking at the door.
The host understands my mind and is generous to each other.
Talk about speculation all day, and pour wine.
New friends are happy, improvise and express their feelings.
I feel your kindness is as deep as a drifting mother, and I feel ashamed without Han Xin.