A poem describing great changes.

This poem describes the great changes in people and hometown as follows:

1. Say goodbye for three days until the other party is bruised. -Source Song Sima Guang translated Zi Quan advised to learn: Scholars (gentlemen) should look at (me) with new eyes for a few days. Metaphor means that even if we haven't seen each other for many days, others have made progress, but we can no longer look at people with old eyes.

On the moonlit night this year, the moonlight lights are still on. I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes. On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight lights are still the same as last year. Never see last year's old friend again, acacia tears wet the sleeves of the spring shirt.

3. Everything is for nothing, and tears flow first. -"Wuling Spring" Song Liqingzhao Translation: Spring has gone and summer has come, and bloom has already thanked. Only sad people and sad things make me feel sad. When I think about this, I will burst into tears before I speak.

I have been away from my hometown for many years, and my personnel have been exhausted by half recently. Only in front of Jinghu Lake, the spring breeze does not change the waves of the past. -From the Tang Dynasty: Interpretation of He's "Two Hometown Couplets" in the vernacular: I left my hometown for a long time, and I didn't feel that the personnel changes in my hometown were really great until I got home. Only the clear water of Jinghu Lake in front of the door ripples in circles under the spring breeze, just like it did more than 50 years ago.

5. Things are people's heartbroken hearts, dreaming of Zhou Fanglu. -From the Song Dynasty: Interpretation of Cai Shen's "Operator" in the vernacular: Going back to the original place is not what I was then. He is no longer the person I know, and I feel sad. Looking back, I seem to have had a beautiful dream.