What are the ancient poems describing typhoons?

Typhoon Zhu, just like yesterday. -Wang Anshi's Introduction to the Millennium

Just like the collapse of Kunlun Mountain, just like a typhoon sweeping the world. Heavier than wings and clouds. -Mao Zedong's "What Heart Lang Bieyou"

Typhoon Luo Sleeve is still like a peach blossom and an ancient tree. -Cao Zu's "Moshan Xi"

Recreation in the west park, and the typhoon pavilion will enjoy the fragrance in the middle of the month. -Cao Guan's "Watching the Tide"

The sleeves are thin, who can see the stage style? -Du Mu's "Send Far"

The original poem is as follows:

Don't pavilion cold anvil, lonely city painting angle, a school of autumn sound into the boundless. Oriental geese walk from the sea, while southern geese fall into the sand. Typhoon Zhu, just like yesterday.

Helpless bound by some fame and fortune, helpless bound by their own feelings, but unfortunately romance is always idle. At first, I left China to express my views, but now I misunderstood Qin Lou. The dream has stopped. When you wake up, think again.

It means:

The sound of cold anvil came from the guest room, and the horn sounded sad in the lonely city, and the sound of autumn sounded. Haiyan in the east flies to the sea, and Hongyan from the south stops at Shatou. The wind of Chu and Taiwan, the moon of Lou Yu, is pleasing to the eye, but it is already the scene of yesterday. Life is helpless and bound by fame and fortune; Helpless, by all kinds of boring trifles. It's a pity that this romantic beauty is always idle, but I consume myself in vanity fair. At the beginning, I knew as well as Ding that a person flew to Huabiao, leaving that poem behind, and now I have delayed my appointment. At the end of the dream, after waking up, I was thinking carefully alone.

The original poem is as follows:

Wave from here. What's more, after a brief encounter, grievances are repeated. I hate my eyes and eyebrows, and I still live in tears. Know the misunderstanding before the book. The fleeting clouds and fog count you and me as human bosom friends. People are sick, who knows?

At present, the frost on Dongmen Road is heavy, and the monthly loss of Hengtang is long, so sad. The whistle broke my gut and I have been traveling alone ever since. Cut the thread of sadness and hate it. Just like the collapse of Kunlun Mountain, just like a typhoon sweeping the world. Heavier than wings and clouds.

It means:

1923 in April, Hunan governor Zhao Hengti ordered the arrest of "radical" Mao Zedong. Mao left Changsha for Wuhan and turned to Shanghai. In June, he went to Guangzhou to attend the Third National Congress. It was not until the autumn of 2004 that he returned to Hunan to engage in agricultural transportation. I wrote this word when I left my wife Yang Kaihui.

The original poem is as follows:

The grass is warm and the pavilion is foggy. The wall is short of flowers, reflecting the youth and lush of Yang Zhu's family. Looking for fragrance and picking up green, strangers are from youth, Jiangnan is far away, and who will miss the journey when going for an outing? Yesterday, I traveled like a dream, and I remembered Hengtang Road. Typhoon Luo Sleeve is still like a peach blossom and an ancient tree. When I hold a grudge, my eyes are full of longing for my heart. Mountains are connected with water, and water is connected with clouds. I look forward to people.

It means:

This Yongmei Ci mainly shows the natural "true state" of plum blossom, its elegant fragrance and noble character. Liaoyuan Huang, a scholar in A Qing, said: "The kind words in the poem are not oblique sentences, but in the jumping place before and after, where the scene blends and the words point to something. Some time ago, it was said that Plum doesn't have a royal collar in China, if beautiful women are also content with lonely courtyards. People haven't seen it yet, and it's stormy, but who knows its fragrance? The second time, not only indifferent, but also difficult to have results, want to yellow. Guy's life, but for people with feelings, I am worried when I see it. Today, I am as thin as Rudong. What do you know about flowers? The language is superb, and it is vulgar writing.

The original poem is as follows:

Hui Ji Fan Zhen, boats and cars will be in the city, and Huai Ting will be quiet and fragrant. The old jade cave, Lanting wins, and thousands of rocks and valleys give birth to light. Ode to Beauty, Gong Huang. Celebrate your kindness, play with colors, and your eyebrows will be healthy. Recreation in the west park, and the typhoon pavilion will enjoy the fragrance in the middle of the month.

It means:

Cao Guanzi Zongchen, named Shuangxi, was born in Dongyang (present-day Zhejiang). Shaoxing was a scholar in twenty-four years. In twenty-five years, he was Professor Fu Xue of Pingjiang Prefecture, and removed Dr. Zuo Xuanyilang and Dr. Taichang from Guo Zi Lu, and sought the right of official inspection in each room under the book door. To die is to write an obituary, calling "Glory to the Lord, promote prosperity, restore peace after turmoil, and restore peace in peace." Virtue is born, and merit is crowned in ancient and modern times. "A few days later, Zhang Xiu put forward other theories. Next year, I will be Qin Feng's fake hand to refute my family name. When he was filial, Xu tried again and took the avenue again for five years (1 169) and was admitted to the Jinshi. When I first entered Chenzhou, I learned about it, turned to the DPRK, and was given an official position by the doctor. He died at the age of 80. Twenty volumes of Shuangxi Collection, ten volumes of landscape poems and one volume of Yan Xi Ci.

The original poem is as follows:

Only the shadow follows the wild goose, and the cage is locked alone. With thin sleeves, who reads the typhoon?

It means:

The water in Nanling is clear, the river is flooded, the wind is tight, the clouds are light and autumn is coming. When the guests are lonely, whose woman is watching the railing upstairs by the river?