What is the meaning of autumn poems in Unit 6 of People's Education Edition?

1. An autumn night in the mountains

The empty mountains are bathed in a new rain, and feel the early autumn at night.

The bright moon shed clear light from the cracks and cleared the fountain on the rocks.

The bamboo forest is sonorous, the washerwoman returns, and the lotus leaves are swaying to get on the canoe.

Spring spring might as well give it a rest, and the autumn sun can stay on the hills for a long time.

Interpretation of poetry

After a new rain, my valley became quieter and quieter. As night falls, a cool breeze blows gently, which makes people feel more autumn. The bright moonlight reflected the pine forest, and the spring water gurgled over the stone. There were bursts of laughter and laughter in the bamboo forest. It turns out that the washerwoman is back and the lotus leaves are floating. That's a fishing boat going down the river. Although the fragrance of spring has long gone, I am intoxicated with this wonderful autumn color and still yearn for a long stay.

words explanation

Huannv: Laundry girl.

Wang Sun: A descendant of the nobility, here refers to a reclusive Gao Shi.

Appreciation of poetry and prose

This poem is a famous one among Wang Wei's landscape poems. After the rain, bright autumn mountains and Shu Lang, fresh and clean environment constitute the keynote of the whole poem. Poetry and painting have entrusted the poet with noble feelings and pursuit of ideal realm.

The bright moon and clear spring, the dancing of bamboo and lotus, and the return of Huan women to the boat are distinct in layers, clear in cause and effect, and lively and dynamic, which constitutes a quiet and harmonious autumn mountain map on a rainy night. 2. Didn't find Lu Hongxian at home.

Sinhalan

He moved his home to the city wall and the country road to Sang Ma's residence.

The chrysanthemum near the fence has not been seen in autumn.

There was no dog barking at the door, so I asked my neighbors in the west.

Report to Dashan and don't return before sunset.

Lu Hung-chien, a famous feather, lived in seclusion in Tiaoxi (now Xing Wu, Zhejiang) all his life. He is famous for his tea tasting, and he wrote The Book of Tea, which was honored as "Cha Sheng" and "Tea God" by later generations. He and Jiao Ran are good friends. This poem was written by Jiao Ran after he moved in Lu Yu.

Lu Yu's new house is not far from the city, but it is quiet. You can only see it along the wild path until you go straight to the mulberry bush. The first two sentences are quite the hermit charm of Tao Yuanming's "building a house is based on human feelings and there are no chariots and horses"

The chrysanthemums outside Lu Yu's residence were probably planted after they moved here, and they haven't blossomed in autumn. These two sentences are naturally dull, pointing out that the time for the poet to visit is in the crisp autumn. Then the poet knocked on his door again. Not only did no one answer, not even the dog barked. At this time, the poet may be at a loss, so he immediately turned around and seemed reluctant to go. Let's ask his neighbors in the west. Neighbor replied: Lu Yu went up the mountain and often didn't come back until the sun went down. These two sentences are the same as the last two. "But through these clouds, how can I know which corner of the mountain it is facing?" In Jia Dao's suicide note. The word "every day" vividly describes Lu Yu's confused and strange expression wandering between mountains and rivers all day when talking with his western neighbors, and sets off Lu Yu's mind and demeanor as a noble who doesn't care about dust.

The first half of this poem describes Lu Yu's seclusion scenery; I don't think I wrote Lu Yu in the second half, but I still want to praise people in the end. The remote residence, the unopened chrysanthemums by the fence, the silent portal, and the narrative of Lu Yu's whereabouts in the West all depict Lu Yu's natural disposition. The whole poem is forty words. If it is empty, it will have a special taste. Nearby, Yu Biyun said, "Poetry is a little dusty, and there are chapters and sentences about foreign affairs, not for high-profile things." 3. Send Li Shaofu to Xiazhong Wang Shaofu to Changsha, Author: Gao Shi. Well, what do you think, bring our horses to make stirrup cups? ? Wuxia, the ape is sad and tears, Hengyang Guiyan brings me the book. In autumn, the sails on the river are far away, and Baidicheng is sparse along the Yellow River. The wise dynasty will now give more rain and dew. Don't hesitate to leave. Note 1, exile: where officials are demoted, take four sentences.

2. Wuxia: In the east of Wushan County, Sichuan Province. An ancient folk song: "The Three Gorges in Badong are long and the apes cry three times.

3. Hengyang: This belongs to Hunan. According to legend, every autumn, when the geese flying from the north to the south reach Yan Hui Peak in Hengyang, they will return to the north. This is from Changsha to Hengyang, which means that Wang Shaofu should write more letters to Changsha.

4. Qingfeng River: In Changsha. I sigh goodbye to you. What do you mean? Please dismount and let's talk about relegation. When Li Shaofu arrived at the martial arts, he heard the ape cry and shed several lines of tears. Wang Shaofu goes to Hengyang, and I expect to send more goose books. People who go to Changsha can see the autumn sails sailing on the Qingfeng River. It is conceivable that from White God to Badong, there are only a few old trees beside the city wall. Nowadays, the flourishing age is moving towards elegance like rain and dew; Parting is always temporary, please don't hesitate! Comment on this poem is for two friends who have been demoted, which means comfort and encouragement. It is not easy to give two people a poem at the same time. Note that the Thai baht is called twice in content. Poetry is always written except the beginning and the end, and the two couplets in the middle are written separately and impartially. Zhuan Xu wrote about the scenery of Wuxia Gorge, taking the ancient folk song "the head of Wuxia Gorge in the Three Gorges of Badong". The allusion of "the ape cries three times, and the tears touch the petticoat" symbolizes the desolate place in the canyon where Li Shaofu went. The next sentence is written in Hengyang, suggesting that Wang Shaofu went to Changsha, and Hengshan has Yan Hui Peak. Hongyan can't fly over Hengshan, so it is also a lonely place. I wish he could send more letters. On the neckline, the phrase "sailing boat in Changsha Qingfeng River" means to write Wang Shaofu again. The next sentence is about Baidicheng, far away in Badong, an ancient virgin forest, and it is about Li Shaofu. Both pairs are staggered, closely structured and emotionally intertwined. The last two sentences are to persuade them to leave as safely as possible and call back as soon as possible. Not pessimistic or negative.