The original text of the Four Bamboo Branch Poems:
The smoke from Qutang Gorge is low, and Baidi City faces west for the first month. Singing to the throat of the bamboo branch, the cold ape and dark bird suddenly cried.
Who are the bamboo branches complaining about? In the quiet night, the mountain is empty and you can rest and smell it again. The barbarian boys and girls sang in unison, worried about killing Jianglou and his sick envoy.
The Badong boat sailed to Brazil, and the waves were full of wind and rain. The cold water polygonum flowers are clustered in red, and the wet leaves on the river fence are green and desolate.
Who sings bamboo branches by the river? The anterior voice is severed and the posterior voice is delayed. Guilai's poems about bitterness and bitterness are mostly poems by Sima Tongzhou. Translation and annotation of Four Poems on Bamboo Branches
Translation
At the mouth of Qutang Gorge, the water mist is misty, covering the river low like light smoke. The moon over Baidi City has tilted to the west. Late at night, someone sang a sad bamboo folk song. When the singing voice was choked with sobs, the apes and mountain birds on the mountain all cried sadly together.
Who is the melody of "Bamboo Technique" complaining about? The singing in the quiet night sky is intermittent and intermittent. The young men and women of Bachu came to sing in unison, and they made a cup of wine to Chief Chungju in Jianglou.
Take a boat and go from Badong to Brazil. Along the way, the river wind blew the waves and it rained heavily. The Gracilaria by the river has small white flowers with reddish tinges, which seem to feel the cold and are squeezed together tightly; the leaves of Gracilaria wet by the rain look even more green.
Who is singing "Bamboo Branch Ci" by the river? The tone is delayed after the pre-vocal song is swallowed. No wonder the melody is bitter only because the words are bitter, and most of the songs sung are poems by Sima of Tongzhou.
Notes 1 Zhuzhi Ci: Folk songs from Bemba and Chongqing areas. Many poets in the Tang Dynasty drafted them, and Liu Yuxi, Gu Kuang, Bai Juyi and others made more significant achievements. 2 Qutang Gorge: It is the first of the Three Gorges of the Yangtze River, also known as Kui Gorge. It starts from Baidi City, Fengjie County, Sichuan Province in the west, and ends at Daxi, Wushan Mountain in the east. With steep cliffs on both sides, rapid river currents and steep mountains, it is known as the gateway to Western Shu. Shisha: smoke on the water. 3 Baidi: At the mouth of Qutang Gorge in the east of Fengjie County, Sichuan Province. 4 dark (ān) bird: refers to the bird of destination. 5 rest: stop, stop. 6 Man'er Ba Nu: refers to young men and women between Hubei and Sichuan. The barbarians were called Chu in ancient times. Because of the Jingman barbarians, Sichuan was called Bashu. Ba, present-day eastern Sichuan Province. 7 kills: The description is very deep. Shijun: The honorific title given to the governors of prefectures and counties in ancient times. Here, the author refers to himself. At that time, the author was appointed as the governor of Zhongzhou. 8 Badong and Brazil: both are county names, the former is in the area of ??Fengjie, Sichuan today, and the latter is in the area of ??Langzhong, Sichuan today. Chuanfang (fǎng): generally refers to a boat. 9. Rain feet: Rain strands floating with the clouds and hanging down to the ground. Polygonum (liǎo): an annual or perennial herb with small, white or light red flowers, growing near or in water. CU (cu): clusters form a row. ⑾Li (li): an algae growing in water. ⑿ To break the throat (ye): to stop the break. ⒀Quai Lai: No wonder. Yuan: Because. ⒁Tongzhou Sima: refers to Yuan Zhen, who was the Sima of Tongzhou at that time. Appreciation of Four Bamboo Branch Poems
The first one is about listening to and singing "Bamboo Branch" late at night. There is no introduction in the four sentences who is singing "Bamboo Branches", whether it is a man or a woman, and why he wants to sing such a sad and sad song. But it is just that at the entrance of Qutang Gorge, at the head of Baidi City, when the moon was setting in the west, the smoke was thick, and bursts of singing came from afar, sad and desolate, like crying, like complaining, like resentment, like admiration, singing to the point of desolation. , the tone is choked, causing the surrounding apes and birds to cry in unison, which further highlights this sad and moving tragic song.
"The smoke from Qutang Gorge is low, and the first month of Baidi City is to the west" explains the place, time and surrounding environment. "The water smoke is low" describes the mist on the river, creating a depressing atmosphere; "The moon is facing the west" shows that the time is late. On this Yanbo River, late at night, someone actually sang a tragic song. It must be that he encountered something extremely sad, and he couldn't help himself, so he sang it out of anger, with a miserable tone. The last line, "The cold ape and the dark bird cries for a while," uses the environment to highlight the sadness of the song. "Shui Jing Zhu" quotes a fisherman's song: "The Badong Three Gorges and the Wu Gorge are long, and the apes sing three times and shed tears on their clothes." The apes' cries originally resembled the cries of humans, but the sad songs affected the cries of birds and apes, and the cries of apes and birds It also became the concerto of "Bamboo Branches", which further enhanced the melancholy atmosphere of the tragic song. The poem is so sad and touching, which is related to the poet's lonely mood at that time.
The second song is about listening to and singing "Bamboo Branches" on a quiet night. The first two sentences of the song "Bamboo Branch", which is about mourning and weeping, are intermittent, breaking the silence of the empty mountain at night. At the same time, I ask who is complaining about this sad and sorrowful song. It is said in a question language, without directly saying it, it makes people think, and makes people feel more painful and hurtful. The third sentence states that the resentment song "Bamboo Branches" is not sung alone, but "sung by barbarian boys and girls in unison." Lian'er Ba Nu was a name given to young men and women in Hubei and Sichuan at that time, because in ancient times, Chu State was called Jingman and Sichuan was called Bashu. When the poets who were relegated and frustrated heard this song of resentment sung in unison, they aroused their own feelings of sorrow and resentment. Therefore, in the last line of the poet, he exclaimed: "I am so sad that I, the sick envoy of Zhongzhou, in Jianglou, have been so sad." ah! The previous chapter used the scenery to express sadness, but here the endless sorrow is contained in "killing", and it is expressed with all one's heart, without being too straightforward.
The third poem focuses on describing the rainy scene of the "bamboo branches" singing hometown that the poet saw on the Jianglou. The first two sentences describe a boat trip in the wind and rain. The third and fourth sentences are derived from the second sentence, depicting the waterside scenery. "Cold Flowers" and "Wet Leaves" reflect the overwhelming rain; "Red Clusters" and "Blue and Desolate" depict the rainy scenery of the hometown, with rich local colors and subtle details.
The fourth song is about listening to the singing of "Bamboo Branches" by the river. The first two sentences are about someone singing the song "Bamboo Branch" by the river. The first part of the song is broken and then the tone is delayed. The last two lines describe that the poet began to realize that the tune was miserable, because most of the poems he sang were "bitter" poems by Sima Tongzhou. When Yuan Zhen was appointed as the supervisory censor, he was demoted to Jiangling Shicao to join the army because he offended the establishment. Later, he moved to Tongzhou Sima, where he suffered a similar fate to Bai Juyi. He was in a very sad and angry mood in Tongzhou (Bai Juyi once wrote a poem "After I got the official position after I was humbled, I prepared to inform him about things in Tongzhou. I felt sad and felt it, and it was written into four chapters" to comfort him). Therefore, he may have drafted "Bamboo Branches" to express his " "Sorrowful" (Bai Shiyu), the sorrow of the exiles and exiles of the patriots contained in Tongzhou Sima's "Ci Ku" poem, and the bitterness of the heart that echoes in the song "Bamboo Branches" are both contained in the bitter tune and can be expressed in words. Therefore, although the language of the poems is popular and fluent, it does not lose its straightforwardness, but also has the spirit of subtlety. The creative background of the four poems on Zhuzhi
This group of poems was written in the 14th year of Yuanhe (819), the reign of Emperor Xianzong of the Tang Dynasty. At that time, the poet was transferred from Sima Jiangzhou to the governor of Zhongzhou (now Zhongxian County, Sichuan), which was like a banished residence. In the Tang Dynasty, the ruling class stepped up its oppression and exploitation of the working people, making the working people's lives miserable. The poet was hit politically at this time and was depressed. By writing and singing "Zhuzhi Ci", it not only reflects the painful emotions of the people, but also reveals the depressed mood of the poet.
Poetry works: Four Bamboo Branch Poems Poetry Author: Bai Juyi of the Tang Dynasty Poetry Category: Songs, Scenery, Expression