1, early winter
Tang Dynasty: Bai Juyi
Original text:
In October, the south of the Yangtze River is sunny and cold as spring flowers.
Frost doesn't kill grass, but desert sand dries at first.
Old zhe leaves are as yellow as tender trees, and cold cherry branches are as white as wild flowers.
At this time, I envy idle people drunk, and there is no reason for five horses to enter the restaurant.
Translation:
It is sunny in October in the south of the Yangtze River, and the scenery in winter is as lovely as that in spring. Frost didn't freeze the grass to death, but the sun dried the earth. Although the leaves of the old Zheshu tree are yellow, they are still like new ones. At this time, I only envy the drinker's leisure and walk into the restaurant unconsciously.
2. "Walking on the beach, the snow is like plum blossoms."
Song Dynasty: Lv Benzhong
Original text:
Snow is like plum blossoms, and plum blossoms are like snow.
It's great to like and dislike. A nasty smell. Who knows?
Find the month of the south building. I remember last year, when plum blossoms were in full bloom.
Nobody said anything about the past. Who are you drunk for and who are you awake for? I still hate leaving lightly.
Translation:
This snow is as white as plum blossom, and that plum blossom is as crystal clear as snow. Whether you like it or not, it looks just as good. But this beautiful notice reminds me of my sadness. Who can know this melancholy? Only the bright moon in the south building is my witness.
I remember it was the same season in previous years, but I was walking with you in the snow in Xun Mei. The moon shines on both of us. As time goes on, people get old and things become a thing of the past. No one mentioned it again! I am drunk and awake, awake and drunk, but for whom? Alas, until now, I still regret leaving you so easily!
3. Winter nights
Tang Dynasty: Cen Can
Original text:
Vast sweat and frost blow the world, and there is no business in hot springs and fire wells.
Zeguo dragons and snakes are frozen, and Nanshan is sparse.
Explanation:
Strong winds mixed with frost and snow raged between heaven and earth, and hot spring fire wells were lifeless. The dragons and snakes in the rivers and seas can't stretch because of the cold, and even the pines and cypresses, which are evergreen all the year round, have faded green and become thinner.
4. Say goodbye to West Lake
Tang Dynasty: Li Shen
Original text:
Snow deceives spring and destroys fragrant calyx early, while falcon stirs autumn and blows green.
Colorful hair has no place to live, and sighing at the bridge is a kind of sadness.
Translation:
Bloom came in spring, but it began to snow again. Falcons stroke the cold branches in the cold autumn. What about the feathered flowers and birds? Just like you and me, I regret not standing by the bridge.
5. Chun Xue
Tang dynasty: Han Yu
Original text:
The new year has come, but there are still no fragrant flowers. In February, I was surprised to find that the grass has sprouted new buds.
Snow is too late for spring, and it is intended to fly for the flowers on the courtyard trees.
Explanation:
A new year has come, but there are still no fragrant flowers. Until February, we were surprised to find that some grass sprouted. Snow also thinks that spring is too late, so it deliberately turns into a flower and flies around among the trees in the yard.