From Gong Zizhen, a poet in the Qing Dynasty, "Ji Hai Miscellaneous Poems, Disturbing Self-sadness and Forgetting Heaven".
The original text is as follows:
The vast sadness of parting extends to the setting sun, away from Beijing, riding a whip to the east, feeling that people are on earth.
I quit my job and go home, just like a flower falling from a branch, but this is not a heartless thing. It can be turned into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.
The translation is as follows:
The sadness of parting extends to the distant sunset. When I left Beijing, I felt like I was at the end of the world with a wave of my whip to the east. I quit my job and went home, just like a flower falling from a branch, but it was not a heartless thing. It has become the soil of spring and can also play a role in cultivating the next generation.
Extended data:
Creation background
In the 19th year of Daoguang (1839), that is, one year before the Opium War, Gong Zizhen was 48 years old. Disappointed with the rulers of the Qing Dynasty, he resolutely resigned and returned to his hometown, then went north to meet his family. On the way back and forth between north and south, he thought and felt something, so he wrote a large group of poems on account paper with chicken feathers and put them in a bamboo basket. This is the famous "Jihai Miscellaneous Poems"-that year was Jihai. At that time, the author resigned angrily and left his relatives and friends, full of worries.
Baidu Encyclopedia-Ji Hai's Miscellaneous Poems: Disturbed by Worry, Forgotten by Day