What is the idiom of Populus euphratica?

The idiom of Populus euphratica is: a sheep's belly, a sheep's head and a scapegoat.

Hu Yang's idiom is: China people who talk nonsense, scapegoats and Hu Di. 2. The phonetic notation is ?ㄨㄤㄤ. 3: pinyin is, hunyá ng. 4. The structure is Hu (left and right structure) sheep (single structure).

What is the specific explanation of Populus euphratica? We will introduce you through the following aspects:

I. Text Description Click here to view the details of the plan.

Refers to sheep produced in Alakazam. Today, sheep are also called "Lake Sheep".

Second, the citation interpretation

1. refers to the sheep produced in Hu. Today, sheep are also called "Lake Sheep". Quote Liang Wudi's poem about women belonging to the Soviet Union in the Southern Dynasties: "Hu Yang has been captured for a long time, so the Han Festival provides for him." Song Sushi's "The Second Rhyme is sent to Zhuozhou by the Khitan Ambassador": "Hu Yang sleeps on behalf of the horse and is poor in the south for a day."

Third, the network interpretation

Hu Yang Hu Yang, a Chinese vocabulary, is defined as a sheep produced in Hu. Today, sheep are also called "Lake Sheep".

Huyang's poems

Two poems by Populus euphratica, two poems by Populus euphratica, the combination of Populus euphratica's life and felt hair.

Huyang's poems

Lake sheep have been piled up in a golden plate for a long time. Hu Yang cut the small ear fat of Hu Yang.

About Hu sheep

Confused, confused, confused, sheep crane cooked, sheep shoulder nonsense, China people, scapegoats die, rotten sheep head in Yuehu.

Click here to see more detailed information about Populus euphratica.