The poem about the night view of Jining's ancient canal is that the red terraces and pavilions are full of wine, and the green willows and the whirling river are gentle. The waves that have lasted for thousands of years are still the same as before, and there is no sign of Emperor Yang's dragon boat.
This poem is called Jining Xing, which means that the thousand-year-old canal passes by the window. There are willow trees on both sides of the bank, and the smell of wine from the Red House is fragrant. The river still flows as before, but the scene of Emperor Yang of the Sui Dynasty going south to the south of the Yangtze River can no longer be seen. Then I thought about the vicissitudes of life, the shortness of life, and the changing of things.