Poetry about the Chinese language

1. Ancient poems about Han Yuefu

Yuefu is a special government office established since the Qin Dynasty to arrange music, train musicians and collect folk songs. Han Yuefu refers to the Yuefu agency established by the Han Dynasty Collected poems. These poems were originally circulated among the people and were preserved through the Yuefu. The Han people called them "Ge Shi". In the Wei and Jin Dynasties, they were called "Yuefu" or "Han Yuefu". Poems written by later generations of literati imitating this form are also called "Yuefu poems".

Han Yuefu is another collection of ancient folk songs after the Book of Songs. Unlike the Book of Songs (the Book of Songs is also realist), it created a new trend of poetic realism. Female-themed works occupy an important position in Han Yuefu folk songs. They use popular language to construct works that are close to life. They gradually move from miscellaneous words to five words. They use narrative writing to depict characters in detail, create distinctive characters, and complete storylines. Being able to highlight the ideological connotation, focus on describing typical details, and open up a new stage of mature development of narrative poetry is an important stage in the development of the five-character poetry style in the history of Chinese poetry. Han Yuefu has a very high status in the history of literature, standing side by side with the Book of Songs and Chu Ci.

"Sang on the Mosque" and "The Peacock Flying Southeast" are both Han Yuefu folk songs. The latter is the longest narrative poem in ancient my country. "The Peacock Flying Southeast" and "Mulan Poetry" are collectively known as the "Two Jewels of Yuefu" . "The Peacock Flies Southeast" in the Han Dynasty, "Mulan Poetry" in the Northern Dynasty and "Qin Women's Song" by Wei Zhuang in the Tang Dynasty are also known as the "Three Wonders of Yuefu". In addition, the young people in "Long Song Xing" do not work hard. It is also a famous saying that has been passed down through the ages. 2. Poems describing Chinese characters and Chinese language

Songs in Cursive Script Li Bai

The young master’s name is Huai Su, and his cursive script is known as Dubu in the world.

Fishes fly out of the ink pond, and all the rabbits in Zhongshan are killed by the pen.

The weather is cool in August and September, and the hall is full of drunkards and poets.

There are several compartments of hemp and plain silk, and Xuanzhou stone inkstones are ink-colored and shiny.

After my master got drunk, he leaned on the rope bed and swept away thousands of them in a moment.

The wind and rain are blowing, and the falling flowers and flying snow are endless.

He stood up and kept moving toward the wall. A line of numbers was as big as a bucket.

It’s as if hearing gods and ghosts frighten you, and you only see dragons and snakes running away from time to time.

The people on the left and right frowned like lightning, as if they were fighting with Chu and Han.

Every family in the seven counties of Hunan has many barrier books and inscriptions.

Wang Yishao and Zhang Boying have been named after several waves since ancient times.

Zhang Dian has lived long and died, and I have learned this principle rather than learning from the ancients.

In ancient times, everything was born, so why should Gongsun Auntie dance naked?

Stone Drum Song Han Yu

Zhang Sheng held a stone drum inscription and persuaded me to try to compose a stone drum song.

No one in Shaoling banished the immortals to death, so the talented generals were helpless.

Zhou Gang Lingchi was in a rage all over the world, and King Xuan was angry and launched a sword.

The Great Kaiming Hall receives congratulations from the court, and the swords of the princes are grinding against each other.

Search for the majestic figures in Qiyang, and the beasts from thousands of miles away can hide them.

The success of the carving will be reported to all generations, and the stone will be chiseled to make a drum.

I am the most talented person among my subordinates, and I chose to write and engrave it to stay in the mountains.

The rain is drenched by the sun, the wild fire is burning, and the ghosts are guarding the place.

Where did the father get the paper? It is completely flawless and correct.

The words are strict and the meaning is difficult to read, and the font is not similar to Li and Ta.

As you get older, you will inevitably lack paintings. If you cut them with a quick sword, the dragon will grow.

Luan is flying, phoenix and Zhu are flying under the immortals, and coral and green trees are intertwined.

Golden ropes and iron ropes lock strong buttons, and ancient tripods jump through the water and dragons fly.

The humble Confucian has no income from compiling poems, and the elegant scholar is forced to do nothing.

When Confucius traveled westward and could not reach Qin, he took Xi'e with him.

I lament that I have suffered so much in this past life, and I shed tears over this.

Recalling the early days of Dr. Meng's expedition in the past, it was renamed Yuanhe.

My old friend joined the army in Youfu and measured the mortar for me.

How can there be so many treasures like this?

Wrapped in felt and mats, it can stand tall, and ten drums can only carry several camels.

The price of the Ancestral Temple is more than a hundred times higher than that of the Gaoding.

If the Holy Grace allows you to study at Taipei University, students can learn from each other's explanations.

After watching the sutra, Hongdu is still stuffing his throat, and he can see the whole country running around.

Cut out the moss to expose the joints and corners, and place it properly and evenly.

The building's deep eaves and cladding have endured for a long time.

The high-ranking officials in China and North Korea are old at doing things, and they are grateful to Tuowa.

The shepherd boy knocks the horn of the ox, who rubs it with his hands.

As soon as the sun is gone and the moon is shining, it will be buried. For six years, I will be singing in the sky.

Xi Zhi's popular calligraphy is charming, and he can still win a white goose by counting the pages.

After the wars of the eight generations of Zhou Dynasty, no one was able to deal with Li Zena.

Nowadays, there is nothing to do in peace, and Confucianism is in charge of Chongqiu Ke.

An Neng can use this to discuss the situation, and is willing to use the opportunity to argue like a river.

The song of Shigu stops here, and I feel that it was wasted.

3. What are the poems of Han Dynasty Yuefu?

There are "Battle in the South of the City", "Fifteenth Military Expedition", "Drinking Horses in the Great Wall Cave", "Jiangnan", "Shangxie", etc.

1. "Battle City South" and "Battle City South" are old Yuefu titles. It is one of the "Eighteen Songs of Cymbals" in the Han Dynasty and is a folk song. This folk song was composed for the soldiers who died on the battlefield.

The poem describes the cruelty of war, expresses the social reality that people are just victims of war, and expresses the people's willingness to oppose and curse war. This poem expresses the author's sadness with the whimsical thoughts of the deceased calling to crows and the wailing horses, and is full of romantic spirit.

1. Original text: Fight in the south of the city and die in the north of Guo. If you die in the wild, you will not be buried but can be eaten. Call me a black man for me: and be a distinguished guest! If a wild death is not buried, how can the carrion escape? The sound of the water is surging, and the pampas grass is dark; the owl cavalry dies in battle, and the rogue horse wanders and cries.

Why should Liang build a house to the south? Why north? If you don't get the grain and millet, how can you eat it? Would you like to be a loyal minister? Think of your son as a good minister, and a good minister can sincerely think of you: Go out to attack in the morning, and return home at dusk and never at night! 2. Translation: There were wars in the south and north of the city, and many people died in the wild. The corpses were not buried and crows came to eat them. Please say to the crow for me: "Please scream for us before eating our foreign warriors! No one will bury us if we die in the wild. How can these corpses escape from your mouth?" The clear and transparent river water is in It keeps flowing, and the dense pampas grass looks even more lush.

All the good horses were sacrificed in the battle, while only the bad horses still lingered and wailed on the battlefield. If fortifications are built on the bridge, how will the people on the north and south sides communicate with each other? What do you eat when no one harvests the crops? Even if you want to become a loyal minister and defend the country, you can't achieve it! Remembering those good soldiers who loyally defended the country, those loyal and good soldiers are really missed: they were busy going out to fight at dawn, but they failed to come back together at night.

2. "Fifteenth Military Expedition" and "Fifteenth Military Expedition" come from "Yuefu Poetry Collection·Hengchui Songs·Lianggujiao Hengchui Music". This poem depicts various scenes of a veteran who was on an expedition on his way back home and after he arrived home. It exposes the cruel enslavement of working people and the damage to human nature caused by the unreasonable military service system in ancient society. It has a certain epic significance.

The poem is filled with a feeling of resentment, and the tone is extremely sad. The narrative of the whole poem is natural and smooth, the language is simple and real, and it has the characteristics of Han Yuefu folk songs.

1. Original text: He joined the army at the age of fifteen and returned home at the age of eighty. When meeting a fellow villager, he asked, "Who is at home?" "Looking from a distance, it's your home, with many pine and cypress graves."

Rabbits enter from the dog's sinuses, and pheasants fly from the beams. In the courtyard, the valley is born, and in the well, the sunflower is born.

The grain is pounded to make a boil, and the sunflower is picked to make a soup. The soup and rice are cooked for a while, but I don’t know who will eat them.

When I went out and looked eastward, my clothes were stained with tears. 2. Translation: The boy who had just turned fifteen years old went out to fight, and did not return until he was eighty years old.

I met a neighbor in the countryside on the road and asked: "Who else is in my family?" "Look at the place where your home is, it is now a tomb in the pine and cypress forest." When I walked to the door of my house, I saw Rabbits came in and out of the dog holes, and pheasants flew around on the roof beams.

Wild millet grows in the yard, and wild sunflowers surround the well platform. Use wild grains that have their shells smashed to cook, and pick sunflower leaves to make soup.

The soup and rice were ready in a while, but I didn’t know who to give them to. After walking out of the door and looking towards the east, tears fell freely on his clothes.

3. "Drinking Horses in the Great Wall Grottoes" "Drinking Horses in the Great Wall Grottoes" is a Yuefu poem of the Han Dynasty, which was first seen in "Selected Works of Zhaoming" written by Liang Xiaotong of the Southern Dynasty. The poem describes a lonely woman who dreams of meeting her husband who is traveling far away, and the guests from afar send letters from her husband.

Its meaning is just six words: "Add meals, long memories", which embodies the heroine's mood from pain and despair to surprise and excitement to disappointment and calmness, and expresses the heroine who is separated from her husband at home. The sorrow of being "alone" and the longing for her husband. The poem turns fiction into reality, and by describing the reality (the reality in artistic creation), the sincere and deep thoughts and feelings to be expressed are vividly and vividly displayed.

1. Original text The grass beside the river is green and long, thinking about the distant road. The far journey is inconceivable, I only dreamed about it in the past.

I dreamed of being next to me, but suddenly I felt that I was in a foreign country. They live in different places and counties, and never see each other again and again.

The dry mulberry trees know the wind, and the sea water knows the cold weather. Everyone is attracted to each other, who is willing to talk to each other? The guest came from afar and left me a pair of carps.

Hu'er cooks carp, and there is a ruler in it. What does it mean to kneel for a long time and read plain books? The upper words add food and the lower words make us remember each other.

2. Translation The green spring grass by the river stretches endlessly into the distance, which makes me miss my husband who is traveling far away. You can't miss your husband who is far away in a foreign country all day long, but you can see him soon in your dreams.

I saw him beside me in the dream, and when I woke up, I found that he was still in a foreign land. Each foreign country has different areas, and the husband cannot see her while wandering in a foreign country.

The withered mulberry trees know that the wind has arrived, and the sea water also knows the taste of cold weather. The wanderers from my hometown are going home. My dear, who is willing to tell me the news about my husband? A visitor came from afar and gave me a carp-shaped wooden box containing a silk letter.

Call the boy servant to open the wooden box. There is a foot-long letter written in plain silk.

I respectfully read my husband's letter written in plain silk. What does the letter say? The first part of the letter said that you should eat more to take care of your health, and the second part of the letter said that you miss her often.

4. "Jiangnan" and "Jiangnan" are folk songs of the Han Dynasty and works of Han Yuefu. The poem uses a large number of repeated sentence patterns and words to express the simple and clear style of ancient folk songs.

The poem describes the lively and joyful scene of lotus picking in the south of the Yangtze River. From the swimming fish passing back and forth and playing happily, we seem to hear the laughter of the lotus pickers. 1. Original text: Lotus can be picked in the south of the Yangtze River, where there are fields of lotus leaves, and fish play among the lotus leaves.

The fish plays with the lotus leaves in the east, and the fish plays with the lotus leaves in the west. Fish plays with lotus leaves in the south.

Fish plays with lotus leaves in the north. 2. Translation It’s the season for picking lotus in the south of the Yangtze River again. The lotus leaves emerge from the water, squeezed together, stacked on top of each other, and fluttering in the wind.

Under the dense lotus leaves, cheerful fish are playing non-stop. It was here for a while, and suddenly swam there again. It was unclear whether it was to the east, west, south or north.

5. "Shangxie" "Shangxie" is a Yuefu folk song produced in the Han Dynasty. This is a love song, the heroine's pledge of faithful love.

This poem uses five impossible things starting from the sentence "There are no hills in the mountains" to express his undying love. It is full of rock-firm faith and flame-like passion. The whole poem accurately expresses the unique absolute psychology of people in love, novel and pungent, affectionate and whimsical, and angry.