A farewell poem to a friend.

1, an old friend stayed in the West Yellow Crane Tower, and fireworks went down to Yangzhou in March. My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon. From the Tang Dynasty: Li Bai's Yellow Crane Tower bid farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou.

Interpretation of vernacular Chinese: My old friend waved to me frequently, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and went on a long trip to Yangzhou on this bright March spring day. The lonely sail shadow of my friend faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing a line of the Yangtze River, heading for the distant sky.

2, the line is heavy, out of life. Since then, you and I have traveled thousands of miles, I am in heaven, and you are in heaven. The road is so dangerous and far away, when I meet you, can I know when? North Malaysia is still attached to the north wind, south birds fly north, and nest in the south branch. The longer they are apart, the wider they become and the thinner they become. -From the Han Dynasty: Anonymous Travel and Re-travel

Interpretation of the vernacular: You have been walking and walking, thus separating you from me. From then on, you and I are thousands of miles apart, I am at the end of the day, and you are at the end of the day. The road is so difficult and so far. Do you know when it is time to meet? North Manan is still connected to the north wind, and southern birds fly north to nest in the south branch. The longer we are apart from each other, the wider our clothes are and the thinner we are.

3. Weicheng is rainy and dusty, and the guest house is green and willow. Sincerely advise friends to drink a glass of wine, and it is difficult to meet their relatives when they go out to the sun. -From the Tang Dynasty: Wang Wei's Song of Sending Yuan Er An/Cheng Wei.

Interpretation of vernacular Chinese: The light rain in the early morning moistened the dust on the acropolis, and the willow branches and leaves in Guan Yi Qingtang Washe were fresh and tender. Sincerely advise friends to have another glass of wine. It's hard to meet old relatives when you go west from Yangguan.

Li Bai was about to go by boat when he suddenly heard singing on the shore. Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love. -From the Tang Dynasty: Li Bai's "Gift to Wang Lun"

Interpretation of vernacular Chinese: I was getting on the boat when I heard melodious singing from the shore. Look at Taohuatan. Even though thousands of feet is deep, how can I be as grateful as Wang Lun?

5, chilling, the pavilion was late, and the shower began to rest. Farewell outside Kyoto, but not in the mood to drink, reluctant to leave, the people on board have been urging to start. Holding hands and looking at each other, tears swirled in my eyes until there were no words at last, and a thousand words stuck in my throat and I couldn't say it. -From the Song Dynasty: Liu Yong's "Yulin Chills"

Interpretation of vernacular Chinese: cicadas after autumn are so sad and urgent. Facing the pavilion, it was at night and a sudden rain had just stopped. Outside Kyoto, farewell dinner, but no mood to drink. When I was reluctant to go, the people on board had already urged me to start. Holding hands, looking at each other, my eyes were full of tears, and I couldn't speak until the end, and I couldn't say a thousand words in my throat.