What intentions are described in the first five lines of The Water Fairy's Ode to Jiangnan?

Water Fairy·Ode to the South of the Yangtze River by Zhang Yanghao

The smoke and water of the river illuminate the clear blue sky. The houses on both sides of the strait are connected with painted eaves, and the autumn light is dim among the lotus bushes.

Watch the sand gulls dance again and again, and roll the bead curtain ten miles away in the fragrant wind.

The painting boat is approaching the horizon, and the wine flag is blowing in the wind.

Love to kill Jiangnan!

Translation

The sun shines on the river, raising a thin layer of smoke. The painted eaves and painted beams of the houses on both sides of the strait are connected. There are lotus flowers on the river and the autumn light is tranquil. You can see the sand gulls flying and circling on the river again and again, and the fragrant breeze wafts from the beaded curtains of every house. Beautiful ships seemed to be coming from the horizon, and the flags of the restaurants were fluttering in the wind. It’s so adorable, Jiangnan!

Appreciation:

"The smoke and water of a river illuminate the clear mist, and the people on both sides of the bank connect their painted eaves." The two sentences are written in a dualistic way, starting from the big picture, first describing the scenery on the river, the mist It is filled with smoke and clouds, and the people on both sides of the Taiwan Strait are written side by side, with painted beams connected to each other, which is exactly in line with Shuixianzi's Qupai practice. The first sentence paints a picture of natural beauty. The river surface is illuminated by the clear sun, and the mist is rippling, making it even more confusing. The second sentence, "People on both sides of the Taiwan Strait are connected with painted eaves" describes the densely populated, prosperous and prosperous characteristics of the Jiangnan area.

Then the author turned his attention to the natural scenery. The word "light" in "the lotus bushes have a faint autumn light" is used well, diluting the rich spring light of the gentle water town, as if there is a sip to remove the hustle and bustle. The meaning adds a bit of interesting swaying posture. "Watching the Sandgulls Dance Again and Again" is written with the author Zhang Yanghao's leisurely and comfortable mood.

The "rolling fragrant wind ten-mile bead curtain" hints at the fragrance and splendor of the gentle countryside where it is located, echoing the painted eaves of the house in front. "The painted boat is coming to the horizon, and the wine flag is blowing in the wind." This is also the water fairy's practice. The two sentences are not only literally opposite, but also correspond to the scenes they describe. One party is calling frequently, and the other party is tired of traveling. The last sentence switches from objective observation to subjective feeling. "Love Kills Jiangnan" summarizes the experience, which not only highlights the main theme, but also fully expresses the emotion.

In terms of artistic treatment, this poem can interweave distant and near scenery and is full of changes. The various distinctive landscapes in Jiangnan are enough to inspire a fascinating impression.

The most prosperous and gorgeous sentence in this song "Water Fairy" is "People on both sides of the Taiwan Strait meet the painted eaves."

The song uses numbers such as "one", "two", "three times" and "ten", which embodies the bright and beautiful scenery of Jiangnan. Due to the different choice of numerals, it is full of changes and enhances the vivid and lively charm. The five sentences describe the scenery from far to near, from large to small, describing family members, lotus ponds, and waterfowls. The sixth sentence describes the distant boats, and the seventh sentence describes the wine flags of the village hotel. It is very organized and layered, and expresses a cheerful style. .