1. In September, the flowers in the south of the Yangtze River will be closed, and the hibiscus will turn to Zhongzhou. Beauty smiles across the water, and the sunset is still full of sorrow. From the Ming Dynasty: Wen Zhiming's Lotus on the Chien's Pool
Translation: In September, the flowers in the south of the Yangtze River ended, but this lotus was still blooming in the river. It's like when a beautiful woman smiles across the water when the sun goes down, she has a kind of melancholy and dew.
2. hibiscus has fallen and its leaves are withered. Half-withered Xiao Ai is over the wall. The lonely pavilion at sunset is easy to disappear. -modern times: Wang Guowei's
translation of "Huanxisha, the fallen lotus leaves and withered leaves": the lotus and lotus leaves in the pool have withered. Some yellow mugwort emerged from the wall. The setting sun shines on the lonely guest house, which makes people feel lonely and helpless.
3. Furong Jin Ju fights for fragrance. The weather is about to double ninth. -from the Song Dynasty: Yan Shu's
Translation: When the solar term approaches the Double Ninth Festival, Furong and Jin Ju compete for beauty.
4. The purple leaves are shaken by the breeze, and the bamboo room is lightly exposed. Zhongchi is so green, wait for me to glow red. -Southern and Northern Dynasties: Shen Yue's Ode to the Lotus
Translation: The leaves were shaken by the breeze, and the dew gently stuck to the house. The water in the pool glows green because it is waiting for me to release red light.
5. The mountains show hibiscus, and the streams show bright paintings. Really swim in the cave under the surging waves. -Song Dynasty: He Zhu's "Yang Xian Ge Shan Xiu Furong"
Translation: The mountains are green and the hibiscus is beautiful, the water is picturesque, and the fairy travels in the caves.