A sad poem when I ran away from home

1, poem: Teenagers leave home and old people return, but the local accent has not changed.

From: He in the Tang Dynasty, "Two Hometown Couplets, Part I"

Interpretation: I left my hometown when I was young and didn't come back until I was old. Although my local accent hasn't changed, my hair on my sideburns has become sparse.

2. Poetry: Mochow has no confidant in the road ahead, and no one in the world knows you.

From: Two Poems of Biedongda by Gao Shi in Tang Dynasty

Interpretation: Don't worry that there is no confidant in the road ahead. Who doesn't know you in the world?

3. Poetry: drooping leaves on foreign trees, cold light of lanterns, loneliness at night.

From: Autumn Chrysanthemum on Bashang by Ma Dai in Tang Dynasty.

Interpretation: Facing the fallen leaves of trees elsewhere, the lonely lamp on a cold night shines on me alone.

4. Poetry: Now, close to my village and meeting people, I dare not ask a question.

From: Song Wenzhi's Crossing the Han River in the Tang Dynasty.

Interpretation: The closer you are to your hometown, the more timid you are, and you are afraid to ask people from your hometown.

5. Poetry: I don't know who Qiu Si will fall into tonight.

Said by: Wang Jian, Tang Dynasty's "Looking at the Moon at Fifteen Nights and Sending it to Du Langzhong"

Interpretation: Late at night, the cold autumn dew quietly wet the osmanthus in the court. The bright moon is in the sky tonight, and people are enjoying the moon. I wonder whose home is the vast Qiu Si?