Translate quatrains into one of nine poems.

The quatrains have been translated into one of nine poems. This poem is a seven-character quatrain poem, the first of nine. The writer is Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty. This poem mainly expresses the poet's unsuccessful feelings through willows. The following is the original translation and appreciation of this poem. Welcome to read ~!

original text

The quatrains are one of the nine.

Author: Du Fu

The willows next door are weak, just like the waist of the fifteenth daughter.

It is said that whoever has no consciousness of the future will be blown by the wind.

The quatrains are all nine poems, one of which is the background:

This set of quatrains was written in Du Fu's second year in Chengdu Caotang. Full star? , intention to write casually. Don't write all, don't write all, and it's not the same time. Judging from the contents of these nine poems, there is a second place where it can be found that it was written in spring.

Translate quatrains into one of nine poems;

The willows outside the door wall are delicate and slender branches, just like the slender waist of a fifteen-year-old girl. At the age of fifteen, the ancient woman was in her prime of life, and her posture was the most graceful and charming. Who said she didn't care and stretched herself this morning? It turned out that the branches were broken by the strong wind.

Appreciation of one of the nine quatrains:

The first two sentences of this poem describe the beauty of the willow tree, while the last two sentences express the poet's own frustration by borrowing why the willow tree did not show its posture because its branches were blown off by the strong wind. Although the poet is not in the imperial court, he always cares about the national economy and people's livelihood. I am like a willow tree that can't stretch out, because I was hit by the reality of society and couldn't save the people. You can't be reused as an official, and your ambition is hard to pay.

Author information:

Du Fu (A.D. 7 12- A.D. 770) was born in Xiangyang, Han nationality, and then moved to Gong County, Henan Province. Self-styled Shaoling Night Old, a great realistic poet in Tang Dynasty, known as Li Bai? Du Li? . To compete with two other poets, Li Shangyin and Du Mu? Little Du Li? The difference is that Du Fu and Li Bai are also called together? Big Dooley? Du Fu is also often called? Lao Du? . Du Fu had a far-reaching influence on China's classical poetry and was called "Du Fu" by later generations. Poet saint? His poem is called. History of poetry? . Later generations called him Du Shiyi and Du Gongbu, and also called him Du Shaoling and Du Caotang. Du Fu wrote such famous works as Spring Hope, Northern Expedition, Three Officials and Three Farewells. In 759, Du Fu abandoned his official position and went to Sichuan. Although he fled the war and lived a relatively stable life, he still cared about his life and managed state affairs. Although Du Fu is a realistic poet, he also has a wild and unruly side. It is not difficult to see Du Fu's heroism and dry clouds from his masterpiece Song of Drinking Eight Immortals. The core of Du Fu's thought is the Confucian thought of benevolent government. What does he have? To the monarch Yao Shun, and then make the customs chun? Grand ambition. Although Du Fu was not famous during his lifetime, his fame spread far and wide, which had a far-reaching impact on China literature and Japanese literature. About 65,438+0,500 poems of Du Fu have been preserved, most of which are collected by Du Gongbu.

The translation of quatrains is here for you. I hope it helps you. If you like this article, you might as well share it with your friends. More poems and ancient poems you want are here!

Pay attention to WeChat official account: Mi Yu _88, and the wonderful content is pushed every day!