A seven-character Yue from the Tang Dynasty, "Golden Thread Clothes" written by an unknown author.
Impression: This is a philosophical poem with profound meaning. It tells people not to pay attention to glory and wealth, but to cherish their youth. It can be said that it advises people to pick up the beauty of love in time. Fruit can also be said to inspire people to establish merit in time. Precisely because it is not very specific, it feels more connotative.
1. Translation: Don’t cherish your glory and wealth, but you must cherish your youth. Just like the flowers blooming on the branches, they must be picked in time. If you don't pick it in time, you will have to break off the flower branches when the remaining flowers fall in spring.
2. Creation background: This is a popular lyric from the mid-Tang Dynasty. It is said that Li Qi, the governor of Zhenhai during the Yuan Dynasty, loved this word so much that he often ordered his concubine Du Qiuniang to sing it at banquets (see Du Mu's "Poems of Du Qiuniang" and his own notes). The author of the lyrics is unknown.
3. Appreciation: Another notable feature of this poem is its unique and novel rhetoric. Generally speaking, the metaphorical techniques in old poems are often combined and used at the beginning of the poem; while the quatrains often use scene language first and then love language. This poem goes against the usual convention. It contains poems with interest in the poem. The poem is composed first and then compared, and the emotional words are first and then the scene words, which is unique. The sentence "I advise you not to cherish your gold-threaded clothes" is a poem, and using things to arouse feelings also has the effect of excitement. The second couplet of the poem is a metaphor, and it is also a continuation of the poetic meaning of the previous sentence "I must cherish my youth".