This should be from "Farewell Cambridge" by Xu Zhimo.
The original text is as follows:
Gently I leave, just as I came lightly;
I wave gently to bid farewell to the clouds in the western sky.
The golden willows by the river are the bride in the sunset;
The beautiful shadows in the ripples of light are rippling in my heart.
The green banana-plants on the soft mud sway gracefully under the water;
In the soft waves of the Cam River, I would willingly be a waterweed!
The pool under the shade of elm trees is not a clear spring.
It is a rainbow from the sky crushed among the floating algae, depositing rainbow-like dreams.
Looking for a dream? Take a long punt pole and slowly row upstream to where the grass is greener.
Load a boatload of starlight and sing in the colorful starlight.
But I can't sing, silence is the shengxiao of parting;
The summer insects are also silent for me, silence is Cambridge tonight.
Quietly I left, just as quietly as I came;
I waved my sleeves and did not take away a single cloud
Appreciation:
"Farewell Cambridge" is a beautiful lyric poem, like an elegant and beautiful piece of light music. In the autumn of 1928, the author visited England again. Revisiting the old place, he became inspired by poetry. He turned his life experience into strands of emotions, which were integrated into the beautiful scenery of Cambridge he described, and also galloped in the poet's imagination.
The whole poem starts with "gently", "walking", "coming", "waving" and "farewell to the clouds", and then uses the technique of alternating virtual and real to depict a series of flowing pictures, which constitutes every place. The wonderful artistic conception meticulously expresses the poet's love for Cambridge, his longing for the past life, and his helpless sorrow of separation in a sincere, rich and meaningful way.
This poem shows the poet's high artistic skills. The poet combines specific scenery and imagination to form a vivid and vivid artistic image of the poem, and skillfully integrates the atmosphere, emotions and scenes into the artistic conception, so that there is emotion in the scenery and scenery in the emotion. The structure of the poem is rigorous, neat and well-proportioned. The whole poem has 7 stanzas, each stanza has 4 lines, forming two parallel steps; lines 1 and 3 are slightly shorter, lines 2 and 4 are slightly longer, with each line ranging from 6 to 8 words. The poet seems to intentionally combine metrical poetry and free verse. The forms are combined to make it a new poetry form, rich in nationalization and modern architectural beauty. The language of the poem is fresh and beautiful, the rhythm is gentle and euphemistic, harmonious and natural, and with the ups and downs of emotions, it is like a sweet and slow rhyme, light and graceful, touching the heartstrings of readers.
The poet Wen Yiduo advocated the "beauty of music", "the beauty of painting" and the "beauty of architecture" in modern poetry in the 1920s. The poem "Farewell to Cambridge Again" can be said to possess the "three beauties" , can be called the swan song in Xu Zhimo’s poetry.