1. "The Guest Arrives" comes from Du Fu in the Tang Dynasty.
There is spring water in the south and north of the house, but I can see a flock of gulls coming every day.
The flower path has never been swept by visitors, and now the gate is opened for you.
Panxiang City has far less flavor, and the bottle and wine shops are poor and only have old fermented grains.
I am willing to drink with my neighbor and call across the fence to finish the remaining cup.
Translation:
The north and south of the thatched cottage were filled with spring water, and gulls were seen flying in groups every day.
I have never swept the flower path for guests, so I will sweep it for you today. This wood door has never been opened for guests, but I will open it for you today.
It is too far away from the city and there is no good food on the plate, and the family is too thin and only old wine can be entertained.
If you are willing to invite the old man next door to have a drink with you, call him over the fence to drink the rest of the cup!
2. "Qing Ping Le Village Dwelling" comes from Xin Qiji of the Song Dynasty.
The eaves are low and the grass is green on the stream.
Wu Yin is very charming when he is drunk, but who is the old lady with gray hair?
The eldest son is hoeing beans to the east of the stream, while the middle son is weaving a chicken coop.
What I like most is that my child has died, lying down at the head of the stream peeling lotus pods.
Translation:
The eaves of the thatched cottage are low and small, and the stream is covered with green grass.
The drunken Wudi dialect sounds gentle and beautiful. Whose family does that old man with white hair belong to?
The eldest son is weeding in the bean field east of the stream, and the second son is busy weaving chicken coops.
The most beloved one is the youngest son, who is lying in the grass at the head of the stream, peeling off the newly picked lotus pods.
3. "New Year's Day Occupying Liu Yazi's Huairen Rhyme" comes from the modern poet Dong Biwu.
***Celebrate the New Year with laughter, and the ladies of Hongyan give plum blossoms.
Toast glasses of Tusu wine to each other, and share victory tea after spreading out.
Only loyalty can serve the country, and there is no paradise for home.
Welcome the festival with singing and dancing, and wish Yan'an a prosperous scenery.
Translation:
Everyone gathered together to celebrate the arrival of the New Year. It was very lively and laughing. The young comrades from Hongyan Village sent plum blossoms, which added to the festive atmosphere. .
Everyone toasted to each other and expressed their New Year's wishes. After the banquet was over, everyone still had something to say. They tasted the victory tea together and talked about current affairs.
Only loyalty can repay the motherland. Nowadays, the motherland is being invaded by foreign countries and wars are everywhere. There is no place to seek peace and happiness for one family.
We celebrate the New Year with singing and dancing in Chongqing, the capital, but don’t forget Yan’an. Let us wish the Yan’an Liberated Area prosperity.
4. "Jiangcun" comes from Du Fu in the Tang Dynasty.
The Qingjiang River embraces the village, and the Changxia River village is quiet.
The swallows in the hall come and go, and the gulls in the water are close to each other.
The old wife draws paper to make a chess game, while the child knocks needles to make fishing hooks.
But if there are old friends offering Lumi, what else can a tiny body ask for?
Translation:
The clear river flows around the village in twists and turns. During the long summer, everything in the village looks elegant.
The swallows on the beams fly freely, and the white gulls in the water are close to each other and accompany each other.
The old wife is drawing a chessboard with paper, and the younger son is tapping a needle to make a fishhook.
As long as an old friend gives me some money and rice, what else can I ask for?
5. "Visiting Shanxi Village" comes from Lu You in the Song Dynasty.
Mo Xiao’s farmer’s wine is thick with wax and wine. During the good years, there are enough chickens and dolphins for guests.
The mountains and rivers are full of doubts and there is no way out, and there is another village with dark willows and bright flowers.
The flutes and drums follow the spring society, and the clothes and clothes are simple and ancient.
From now on, if I am allowed to take advantage of the moonlight, I will knock on the door all the time and night with my stick.
Translation:
Don’t laugh at the turbid wine brewed by farmers in the twelfth lunar month. In the year of harvest, the dishes for entertaining guests are very rich.
The mountains are overlapping and the water is twisting. I am worried that there is no way to go. Suddenly, another mountain village appears in front of me.
The day of playing the flute and playing the drum in the Spring Society is approaching, but the villagers still retain the ancient custom of simple clothes.
If I can still take advantage of the beautiful moonlight to go out for leisure in the future, I will knock on your door at any time with a cane.