Translation of the first of the two songs by Jinlingyi:
The grass and the palace turn to the sunset: the palace covered with weeds under the setting sun, where are the lonely clouds drifting: where is my destination? ah? The scenery of mountains and rivers is no different: the great rivers and mountains of the motherland are no different from before. ("Yuan" means the same as "original".) Half of the people in the city walls have changed: and the people have become subjects of the Yuan Dynasty.
The reed flowers all over the ground grow old like me: The reed flowers all over the ground grow old like me. Who do the swallows from my old home fly next to: the people are displaced and the country is perishing. Farewell to Jiangnan Road from now on: Now I have to leave this familiar old place, turning into a cuckoo and returning with blood: From now on, there is no hope of returning south. Let my soul return after my death!
Note, Jinling: present-day Nanjing, Jiangsu Province. Yi: An ancient government-run transportation station, a place for people delivering official documents and for officials to rest. This refers to the fact that Wen Tianxiang was defeated in the war against the Yuan Dynasty and was captured. He was escorted from Guangzhou to Dadu in the Yuan Dynasty and passed by Jinling. Caohe: The grass has grown over. Ligong: that is, the palace, where the emperor temporarily lives when he is on tour.
Jinling was the companion capital of the Song Dynasty, so there was a palace. The cry of the cuckoo is bloody: the allusion of the king of Shu turning into a cuckoo after his death and singing the cuckoo with blood is a metaphor for traveling north to die for his country, and only his soul returns. Swallows in the old home: Quoting the meaning of Liu Yuxi's "Wu Yi Xiang" "In the old days, the swallows in front of the Wang Xietang Hall flew into the homes of ordinary people". Don't leave: leave.
There are many sentences in the poem that are based on previous allusions and verses, but if they come from your own mind, they are just because of your true feelings. The sentence "The ground is full of reed flowers" is full of desolation, endless tragedy and grandeur, and the context is confused; the sentence "The swallows in the old home" are lonely, lingering and pathos, and the context is tactful. The end of the hero and the feeling of lingering on the motherland are fully revealed.