The Imperial Army Recovered the Banks of the Yellow River is the work of Du Fu, a poet in the Tang Dynasty.
Original text:
The news of this distant western station! The north has been recovered! At first, I couldn't stop crying on my coat. Where are my wife and son? There is not a trace of sadness on their faces. However, I packed my books and poems crazily.
On a green spring day, I began to go home, singing my songs loudly and drinking my wine. Come back from this mountain, pass another mountain, go up from the south and then go north-to my own town! .
Translation:
Outside the sword gate, the good news came suddenly, and the loyalists recovered the northern part of Hebei. When I am happy, tears are all over my clothes. Looking back on his wife and children, he has also swept away the gloom and rolled up his poems, which made the whole family ecstatic. I want to drink and sing and go back to my hometown together in spring. My soul has already soared, so I went from the dam to Wuxia, then to Xiangyang and went straight to Luoyang.
Extended data
Du Fu wrote to himself at the bottom of this poem: "I am in Tokyo." The theme of the poem is to express the joy of hearing the good news that the rebellion has subsided and returning home. "The news of this distant western station! The north has been taken back! " The rapid rise just shows the suddenness of good news. The poet has been wandering outside the sword for many years, so it is difficult to prepare for a taste. Because of the failure of "Jibei" and the Anshi rebellion, it is impossible to return to my hometown.
Now, the "thistle that suddenly spread to the north", the torrent of surprise suddenly burst open the emotional floodgate that had been suppressed for a long time, making the poet surge in emotion. "At first, I couldn't stop tears pouring down my coat." "The first news" is closely related to the "sudden news", which shows that the good news came too suddenly, while the "tears full of clothes" is vivid, showing the emotional waves aroused by the sudden news at the moment of "the first news", which is the true expression of joy and sadness and the intersection of sadness and joy.
"Jibei" has been collected, the war will stop, and the suffering of Gankun and Limin will be cured. The poet, who was displaced from place to place and hated other sufferings, finally got through it. However, after drawing a lesson from the bitter experience, the poet recalled the sufferings he had endured in the past eight years, but he couldn't help but feel sad and unable to restrain himself.
However, this catastrophe finally passed like a nightmare. The poet can return to his hometown and people will start a new life, so he turns sorrow into joy and is in heaven. The psychological changes and complex feelings of the First News at that time, if written in prose, need a lot of pen and ink, and the poet only uses the word "tears full of skirts" to describe the image, which is enough to sum up all this.