Ancient poems about returning home to write books

My Hometown Book is the work of the Tang Dynasty poet He. Original text:

Return young

(Tang) He

Teenagers leave home, old people return, and the local accent does not change.

When children meet strangers, they will smile and ask where the guests are from.

Translation:

I left my hometown when I was young and didn't come back until my twilight years. Although the accent has not changed, the hair on the sideburns is getting less and less.

None of the children knew me when they saw me. They asked with a smile, where did this guest come from?

Precautions:

(1) Accidental book: a poem written casually. Even: it shows that this poem was written by accident, and it was written at any time when something was seen and felt.

⑵ Leaving his hometown: He is a 37-year-old scholar who left his hometown before that. Boss: Old. He Zhangzhi was over eighty years old when he returned to China.

(3) Local accent: hometown accent. No change: there is no change. One is "hard to change." Bones: Hair with forehead close to ears. One is "face hair". Decline: There are two pronunciations and meanings in Ci Hai: one is (handsome) decline; Recession. Such as: old and weak. Two: (Cui) 1. Decreasing according to certain standards. In ancient times, mourning clothes were made of coarse cloth and draped over the chest. Judging from the poetic context, "decline" should be reduced, that is, the accent has not changed but the hair is loose and reduced. Moreover, the ancients paid attention to rhyme, and "decline" should rhyme with the ending word "hui" in the first sentence. Therefore, the word "decline" in the sentence is pronounced "Cui" with a sigh. Fade, fade. Decline of sideburns: the hair of the elderly is sparse and reduced.

(4) meet: see me immediately; Xiang: Adverb with reference. Stranger: You don't know me.

5] Ask with a smile: one is "Don't ask" and the other is "Excuse me"