English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival

English poetry is a world containing rich social life content, language arts and cultural connotations. It is a promising teaching resource for basic English teaching. I share the English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival, hoping to help everyone!

The English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival: "August 15 night moon"

 (Tang) Liu Yuxi

Days Tonight, again washing atlanto-ying.

Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000.

Stars to honor the wind Lu Jing Ying.

The world can change the world, yes-Youran Beijing.

Translation: "Playing with the Moon on August 15th"

(Tang Dynasty) Liu Yuxi

The sky will clean the world tonight and the moon again.

The summer heat has retreated and the sky is clear, and the autumn scenery is clear and clear.

The stars are shining brightly, and the wind and dew are shining brightly.

The one who can change the human world is Yu Jing.

English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival: DRINKING ALONE WITH THE MOON

Li Bai

From a wine pot amidst the flowers,

< p> I drink alone without partners.

 To invite the moon I raise my cup.

 We're three, as my shadow shows up.

 Alas , the moon doesn't drink.

My shadow follows but doesn't think.

Still for now I have these friends,

To cheer me up until the spring ends.

I sing; the moon wanders.

I dance; the shadow scatters.

Awake, together we have fun.

Drunk, separately we're gone.

Let's be boon companions forever,

Pledding, in heaven, we'll be together.

Translation: Drinking alone under the moon

Li Bai

A pot of wine among the flowers, drinking alone without a blind date;

Raising glasses to invite the bright moon, facing each other into three people.

The moon does not know how to drink, but its shadow only follows me;

The moon will be shadowed for a while, and I must have fun until spring.

My singing moon lingers, my dancing shadows are scattered;

We make love together when we are awake, but we are separated when we are drunk.

We will travel together forever, and we will meet each other in Miao Yunhan.

English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival: Guan Shanyue

Li Bai

The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds.

The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.

The Han Dynasty went down the Baideng Road, and the Hu looked into the Qinghai Bay.

Origin of the battlefield, no one returned.

The garrisonmen looked at each other with sad faces as they thought about returning home.

The tall building is like this night, and I have no time to sigh.

THE MOON AT THE FORTIFIED PASS

Li Bai

Translated by Xu Yuanchong

From Heaven's Peak the moon rises bright,

 Over a boundless sea of ??cloud.

Winds blow for miles with main and might

Past the Jade Gate which stands so proud,

Our warriors march down the frontier

While Tartars peer across Blue Bays.

From the battlefield outstretched here,

None have come back since olden days.

Guards watch the scene of borderland,

Thinking of home, with wistful eyes.

Tonight upstairs their wives would stand,

Looking afar with longing sighs.

English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival: Reminiscing about my brother-in-law on a moonlit night

Du Fu

The garrison drum breaks the line of people, and there is a sound of wild geese on the edge of autumn.

The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown.

Any brothers are scattered, and they have no family to ask about life and death.

The letter sent was not delivered, but the troops were not suspended.

THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT

Du Fu

Translated by Xu Yuanchong

War drums break people?s journey drear;< /p>

A swan honks on autumn frontier.

Dew turns into frost since tonight;

The moon viewed at home is more bright.

I?ve brothers scattered here and there;

For our life or death none would care.

Letters can?t reach where I intend;

Alas! The war?s not come to an end.

English version of ancient poems about the Mid-Autumn Festival: The Book of Songs

My thoughts are heartbroken, but I am not stunned. Alas my love, you do me wrong

Abandon me and go away, I will be depressed. To cast me off discourteously

My hearts belong to each other, as time goes by. I have loved you all so long

 I will depend on you all the time. Delighting in your company

The green sleeves are waving, and my heart is happy. Greensleeves was all my joy

The green sleeves were fluttering, and my heart was crazy. Greensleeves was my delight

The green sleeves were waving, and my heart was flowing. Greensleeves was my heart of gold

Greensleeves are forever, not my bride. And who but my Lady Greensleeves? I have been ready at your hand

I have promised myself, so why not sacrifice myself. To grant whatever you would crave

If you want eternal life, you will get it in this life. I have both waged life and land

Looking back at love, I look around at the vastness. Your love and good will for to have

The green sleeves are waving, and my heart is happy.

Greensleeves was all my joy

The green sleeves were fluttering, and my heart was crazy. Greensleeves was my delight

The green sleeves were waving, and my heart was flowing. Greensleeves was my heart of gold

Greensleeves are forever, not my bride. And who but my Lady Greensleeves

 I am hopeless even if I am separated from the world. Thou couldst desire no earthly thing

The harp on the other side gradually became sparse and louder. But still thou hadst it readily

Since people are eternal, their hearts are filled with frost. Thy music still to play and sing

denounce joy and denounce love, green sleeves are impermanent. And yet thou wouldst not love me

The green sleeves are waving, and my heart is happy. Greensleeves was all my joy

The green sleeves were fluttering, and my heart was crazy. Greensleeves was my delight

The green sleeves were waving, and my heart was flowing. Greensleeves was my heart of gold

Greensleeves are forever, not my bride. And who but my Lady Greensleeves

The green sleeves are gone and the flowing wine is given. Greensleeves now farewell adieu

I burn the incense in my heart and send messages to God. God I pray to prosper thee

My heart is still burning, undying and unharmed. For I am still thy lover true

Standing in the ridge, waiting for Yi to return home. Come once again and love me

The green sleeves are waving, and my heart is happy. Greensleeves was all my joy

The green sleeves were fluttering, and my heart was crazy. Greensleeves was my delight

The green sleeves were waving, and my heart was flowing. Greensleeves was my heart of gold

Greensleeves are forever, not my bride.

And who but my Lady Greensleeves