What is the ancient poem that passed through San Lv Temple?

Original poem:

Yuan Xiang keeps flowing, why does Qu Zi complain?

In late autumn, the smoke rises and the maple trees whisper.

Translation:

The Xiangjiang River in Yuanjiang is endless, and Qu Yuan's grief and indignation are like water. In the twilight, the autumn wind suddenly rises on the river, blowing into the maple forest and rustling in my ears.

Author: Tang Shu Lun

Extended data:

The poem "Yuanxiang" expresses the feelings of patriotism and love for the people and the sadness that the ideal cannot be realized. The poet wandered in Quyuan Temple, watching the water of Yuanxiang surging away, and Qu Yuan's experiences and poems came to his mind one by one. These two sentences are wrongly written, which are both interesting and interesting. Qu Zi's "resentment" is like water in Yuan Xiang, which flows forever and has no end. Qu Zi's "resentment" is very deep, so the water of Yuan Xiang runs day and night.

The word "inexhaustible" draws the bottom line. Poems about San Lv Temple, Yuanxiang and LAM Raymond are very promising. Looking at Yuanxiang, Qu Zi lamented that Yuanxiang kept flowing. What else is the sigh of "endless flow"? So the poet's eyes moved from his hometown to the maple grove in the temple and its vicinity. In the late autumn evening, the maple grove under the setting sun rustled in the autumn wind in An Ge, whispering, as if to preach "resentment" for Qu Yuan.