Flowers wither, red, spring and apricot poems

Liang Zhu chun se

Flowers fade, red apricots are small, swallows come and people walk around in the green water. Small catkins are blowing on the branches There are many fish in the sea.

Swing in the outer wall of the road, laity in the wall, beautiful woman laughing in the wall. The laughter died away, and so did the sound. Affectionate but heartless chagrin.

translate

The residual red of the flowers faded, and small green apricots grew on the treetops. Swallows fly in the sky, and clear rivers surround the villagers. The catkins on the willow branches have been blown less and less, but don't worry, lush grass can be seen everywhere.

Inside the fence, there is a girl playing on the swing. The girl gave a beautiful laugh, which could be heard by pedestrians outside the wall. Slowly, the laughter in the fence stopped, and pedestrians were at a loss, as if they were deeply hurt by a heartless girl.

To annotate ...

Butterfly Love Flowers in Spring: Originally untitled, Fu Bencun lacked words.

Flowers fade and remain red: fade, take off, and be small: hair should be a "child".

Zi: Mao Ben was mistaken for "small". Fei, Er Miao Ji and Mao Ben's annotation "Coming Soon".

Around: Benyuan's note "Making a Dawn"

Willow ":catkin. "

"Where there is no fragrant grass" sentence: Spring comes late, and fragrant grass grows all over the world.

Affectionate: here refers to the layman on the wall. Ruthless: this refers to the beauty inside the wall.

Sentence solution:

"Flowers wither, the red apricots are small on the wall", which not only writes about decline, but also writes about rebirth. The residual red faded and the green apricot was born. This is the metabolism of nature, but it makes people feel a little sad. Seeing the scenery in late spring and expressing the feelings of hurting spring are common meanings in ancient poetry, but Dongpo is detached from it. "When the swallows fly, people walk around the green water", and When the Swallows Fly is translated into Yan Shu's "When the swallows come, the pear blossoms are behind Tomb-Sweeping Day", pointing out that the time is the fifth May Day after beginning of spring, which is consistent with the scenery colors written before and after. The author looked away from the branches, moved to a vast space, and broadened his mood. Swallows are flying and green water surrounds the villagers. Spring is full, sweeping away the sadness of the sentence. I'm afraid only Dongpo can take his time by combining the two opposing moods of hurting spring and being broad-minded with other people's common images and smooth melodies.