Tang Dynasty: Du Fu
Chang' an fell, the country was broken, and only the mountains and rivers remained; Spring has come, and the sparsely populated Chang' an city is densely forested.
Sad state, can not help but burst into tears, amazing birds, leaving sorrow and hate.
The war lasted for more than half a year, and letters from home were rare, with a hundred thousand gold.
Twisting with melancholy, scratching my head and thinking, the more I scratch my white hair, I can hardly insert a hairpin.
Translation:
Chang' an fell and the country was broken, leaving only mountains and rivers; Spring has come, and Chang 'an, which is sparsely populated, has dense vegetation.
Sentimental state affairs, tears can't help splashing, birds are heart-pounding, which only increases sadness but not hatred.
The continuous war has lasted for more than half a year, and there are few letters from home. A letter is worth twelve thousand gold.
Worried, scratching my head, my white hair is getting shorter and shorter, and I can't insert it.
Appreciate:
This poem is a blend of scenes, deep feelings, implicit and concise, which fully embodies the artistic style of "depression and frustration". This poem has a compact structure and revolves around the word "Wang". The first four sentences are lyrical by borrowing scenery and scenery.
The poet's sigh and anger, in the cross-transformation of feelings and scenery, have been conveyed implicitly, from ascending to overlooking to focusing on the perspective, from far and near, from light to strong.
2. "Get out of the queue and give it to Zhuang Yan Chen Tongfu."
Song Dynasty: Xin Qiji
Drunk in the dream of watching the sword under the oil lamp, dreaming back to the old days of the military camp, a horn sounded. Give the roast beef to the men and the band will play northern songs. This is a military parade on the battlefield in autumn.
Horses run like Ma Delu, bows and arrows fly like thunder. It is a good idea for the emperor to complete the great cause of recovering the lost land of the country and gain a good reputation from generation to generation. Poor hair has become a white-haired man!
Translation:
In a drunken dream, I looked at my sword with an oil lamp, and in a trance, I returned to that year, and the trumpets in various military camps came and went. Distribute roast beef to subordinates and let musical instruments play magnificent military music to boost morale. This is the autumn parade on the battlefield.
Horses run like horses, bows and arrows are thundering. I am bent on completing the great cause of recovering the lost land for the monarch and gaining a good reputation handed down from generation to generation. I woke up from my dream, but unfortunately I was already a white-haired man!
Appreciate:
The layout of this word is also noteworthy. The phrase "get drunk while watching the sword" suddenly sounded, followed by the taste of dreams, the division of company battalions, the direction of soldiers on the battlefield, and the victory of the enemy, protruding like an eagle, soaring into the sky.
However, when soaring in the sky, it suddenly fell and sighed that "poverty happened", which forced readers to shed tears of pity for the author's ambition.
3. Yanmen Taishou Star
Tang Dynasty: Li He
Enemy soldiers rolled in like dark clouds in an attempt to tear down the city wall; Our army was ready, and the sun shone on the armor, glittering with gold.
In autumn, the loud bugle sounded; The soldier's blood became dark in the night.
The red flag rolled half, and the reinforcements rushed to Xiao; The night frost is heavy and the drums are gloomy.
Just to return the king, sword and death.
Translation:
Enemy soldiers rolled in like dark clouds, trying to destroy the city wall; The soldiers' armor shone golden in the sun.
The sound of the horn resounded through the autumn sky, and the clouds on the horizon beyond the Great Wall turned the night sky purple.
The red flag is half-rolled, and reinforcements rush to Xiao; The night is frosty and the drums are gloomy.
In order to repay the monarch's reward and love, he is willing to fight for his country to the death with a sword in his hand.
Appreciate:
After this short poem, it is said that the enemy Xiao is not afraid of danger and will die with his sword? Its theme is really related to fighting. However, the first four sentences mainly focus on scenery, except for "flowers in flowers" and "the sound of horns", which indicate that there are soldiers here, and they do not clearly describe the siege and breakthrough.
Therefore, the differences in interpretation are mostly due to the different experiences of "suggestion". Although the implication is beyond the words, it still comes from words.
A poem accumulates words into sentences, and sentences into articles, becoming an internally related whole. The first four sentences of this poem are quite difficult to understand, but the last four sentences are quite clear. Explain the last four sentences clearly, and then look back at the first four sentences, the meaning of the whole article is not difficult to understand.
Step 4 join the army
Tang Dynasty: Yang Jiong
The flames of bonfires in Kyoto, Chang 'an City, crude gas oil.
Leaving the palace, the general will assume the command; Surrounding the enemy and attacking the city, the elite cavalry are extremely brave.
The heavy snow darkened the color; The wind roared and the drums rang.
I'd rather be a junior officer to fight for my country than a white-faced scholar who only engraved his chapter.
Translation:
The alarm bonfire of the frontier fortress spread to Chang' an. How can the heart of a strong man be calm?
After bidding farewell to the palace, the general left with a military emblem in his hand; Surrounding the enemy and attacking the city, the elite cavalry are extremely brave.
Heavy snow, the flag is eclipsed; The wind roared, mixed with drumming drums.
I would rather be a junior officer to fight for my country than a white-faced scholar who can only carve sentences and find chapters.
Appreciate:
This poem borrows the title "Joining the Army" from the old Yuefu and describes the whole process of a scholar joining the army and fighting. There are only forty words, which not only reveal the psychological activities of the characters, but also render the environment and atmosphere, and the brushwork is extremely vigorous.
5. The first part "two dikes"
Tang Dynasty: Wang Changling
It is still the moon and border pass in Qin and Han dynasties, and the enemy has fought a protracted war.
If Wei Qing, who attacked Longcheng, and Li Guang, the flying general, were alive today, the Huns would not be allowed to go south to spend their horses in Yinshan.
Translation:
Or the bright moon border during the Qin and Han Dynasties, how many soldiers Wan Li went to war and did not return.
If Wei Qing, the flying general of Dragon City, were still here today, he would not let the enemy's hands step on the shady mountain.
Appreciate:
Although this poem has only four short lines, its content is complicated through the description of frontier fortress scenery and conscription psychology. There is a strong sympathy for the soldiers who have been defending for a long time and a desire to end this border defense regardless of the situation.
At the same time, it also showed dissatisfaction with the court's failure to select and appoint talents, and at the same time paid attention to the overall situation and realized the justice of the war. Therefore, his personal interests are subordinate to the needs of national security, and he issued an oath of "not teaching Huma to turn over the shady mountain", which is full of patriotic passion.