Xin Qiji's> Poems and Appreciation

Shui Long Yin Deng Healthy Banquet Pavilion (1) Xin Qiji Chu Tian Qian Li Qing Qiu, water goes with the day in autumn. The distant eyes of Cenyuan (2) offer sorrow for hate, and make a bun. Sunset on the roof, the sound of broken rainbow 3, wandering in the south of the Yangtze River. I saw Wu Gou, and I photographed it all over, but no one wanted to board the plane. Don't say that the perch is not as good as ⑤, and the west wind and the season eagle have not returned? Ask the field and ask the family, shy to see, Liu Lang is talented. Unfortunately, time flies, the wind and rain are sad, and the tree is still like this. Who is money, called red scarf, called green sleeve, called hero? [Note] ① Jiankang Yangxin Pavilion: It is a scenic spot beside Qinhuai River. ② Three sentences in "Yuancen": Looking at the distant mountains, it looks like a jade hairpin, and the beauty's head looks like a bun, which seems to be full of worries and infinite resentment. (3) Duan Hong: a lonely goose lost in the flock. (4) Wu Gou: The machete treasure knife specially made by Emperor Wu refers to the sword. ⑤ "Don't tell" sentence: It means that you don't want to give up the great cause, just for personal comfort. 6 "begging for land" sentence: refers to being ashamed to buy land and live and work in peace and contentment. Liu Lang: Liu Bei. ⑦ "It's a pity that time flies" three sentences: I regret that the years have passed away in inaction and feel sad for the national luck. People age faster than trees. 8 (text): Give it a try. This word was written during Jiankang's four to six years as a general (1168-1170). At this time, the author has returned to South China in 1989, but he has been idle for a while and has been punished for health preservation, so he can't serve the country. Occasionally, when I visit Zhou Lan, I express my grief and indignation. Jiankang (now Nanjing, Jiangsu) was the capital of the five dynasties, namely, the Song Dynasty, the Qi Dynasty, the Liang Dynasty and the Chen Dynasty. Shangxin Pavilion is a pavilion on Jiankang City in the Southern Song Dynasty. According to "Ding Jing Jiankangzhi", "Yangxin Pavilion is above Watergate City and next to Qinhuai, so you can enjoy it." The last paragraph of this word describes scenery: from water to mountains, from heartless scenery to affectionate scenery, it is very hierarchical. The first two sentences, "Clear autumn is a thousand miles away, and autumn water goes with the sky", are the scenery I saw on the banquet pavilion. Chutian thousands of miles away, the distance is vast, and the autumn scenery is boundless. The river flows to the horizon, and I don't know where it ends. Tianshui is far away, the weather is rich, and the brushwork is vigorous. The Chu land of "Chutian" refers to the middle and lower reaches of the Yangtze River, which once belonged to the State of Chu during the Warring States Period. "Water goes with the sky" refers to the mighty Yangtze River. "A Thousand Miles of Clear Autumn" and "Endless Autumn" show the broad momentum of autumn in the south of the Yangtze River and write the characteristics of autumn in the south of the Yangtze River. It is rainy and foggy in the south all year round. Only when the air is crisp in autumn can you overlook and see the great river flowing to the endless horizon. Spectacular scenery. The following three sentences, "Looking at the distance, offering sorrow for hate, hair clasp", are about mountains. "Remote Cen" is a distant mountain. Looking from a distance, layers of distant mountains, some are very similar to the hairpin inserted in the beauty's head, and some are very similar to the spiral bun on the beauty's head. Although the scenery is beautiful, it can only cause the poet's sorrow. Pi Rixiu's poem "Dimly discernible peak" says: "The moon is scattered like a bun", and Han Yu's poem "Seeing Doctor Yan in Guizhou" has a sentence "The mountain is like a jade" (that is, a hairpin), which is the expression of this sentence. There is sorrow and hate in people's hearts. Although they saw the magnificent distant mountains, their sadness was increasing, as if the distant mountains were "mourning for hate". This is the skill of empathy and things. The lyrics are therefore vivid. As for why you are sad and why you hate it, there is no positive explanation in the words, but you can get it by combining the temporary situation. Wang Bei is the front line of the Yangtze-Huaihe River and has no influence; No matter how far away, the old Xinjiang in the Central Plains will be recovered. Looking south, the mountains and rivers are good, but only half of them are left; The imperial court is in charge of peace, and people with lofty ideals can't take their place, that is, they are enterprising, but they can't stretch their strength. These are people who hate it and are deeply worried. In the words of distant mountains, writing your own inner responsibility is always tied in the word "Deng Yi" in this sentence. The first two sentences are pure descriptions of scenery, and the three sentences of "mourning for hate" go a step further. The words "sadness" and "hate" have been pointed out, and lyricism has begun to change from simple scenery description, from objective to subjective, and feelings have gradually become stronger from plain. Everything is deepening and sublimating in the process of progress. The six sentences in "The Tower Head of Sunset" imply that the sunset is about to set in the west, and the sound of lonely geese spread to the banquet pavilion from time to time, which aroused the author's yearning for his hometown in the north. He looked at his waist wearing a nod, angrily flapping the railing of the pavilion, but who can understand his mood at the moment? The three sentences here, "The sunset is on the roof, the sound is broken, and the wanderer is in the south of the Yangtze River", although still describing the scenery, are all metaphors. Sunset is an everyday sight. Xin Qiji used the word "sunset" to describe the decline of the Southern Song Dynasty. "Duan Hong" is a lonely goose who has lost her flock, which is a metaphor for her wandering life experience and lonely mood as a "wanderer in the south of the Yangtze River". Xin Qiji crossed the Jianghuai and returned to the Southern Song Dynasty. Originally, Song was his hometown and Jiangnan was his hometown. However, the Cecilia Yip Group in the Southern Song Dynasty had no intention of going north to recover lost territory, and people with lofty ideals like Xin Qiji did not regard Xin Qiji as one of their own, and always took a skeptical and exclusive attitude towards him. Xin Qiji felt that he had really become a wanderer in the south of the Yangtze River. "After seeing Wu Gou, I filmed all over the column. No one was present, so I came to the scene." This is a straightforward expression. At this point, the author's thoughts are surging and excited. However, the author does not directly use language to render, but chooses typical actions to express his grief and indignation that there is no way to serve the country and his ambition is hard to pay. The first action is "Look at Wu Gou" ("Wu Gou" is a hook knife made by Wu Di). There is a line in Du Fu's poem "After Dyke": "Teenagers have no gifts, but look at Wu Gou with a smile". "Wu Gou" should have killed the enemy on the battlefield, but now it is idle, just for fun, and there is no place to use it. This sets off the author's ambition to make contributions on the battlefield, but it is also a hero's frustration. The second action is "beating the column dry". According to Wang Songbizhi's Notes on Swallows in Lushui, Liu Mengjie, who is "at odds with the world", often stands still by the railing, thinking about the world, whispering alone or patting the railing with his hand. I once wrote a poem saying, "After studying for forty years, I was drunk several times." Patting the railing is full of unspeakable depression and depression, and it is vented by patting the railing. Used here, the author's eagerness and anger of nowhere to display his ambition are presented to the readers. In addition, "See Wu Gou, shoot all over the column" is not only a typical action description, but also a profound and intriguing idea because of its sparse and dense way of putting strong thoughts and feelings into plain pen and ink. "No one will attend the meeting, attend the meeting", lamenting that he has no ambition to restore the Central Plains, and no one in the Southern Song ruling group is his confidant. After a few words, the feelings are getting stronger and stronger. In the end, "no one will" is expressed incisively and vividly, which can be said to be "incisive" Readers can know the author's mind and mood when they read this, and every reader will be impressed by this kind of emotional contagion. In the first film, the scenery is lyrical, while in the second film, the ambition is directly expressed. The next eleven sentences are divided into four layers: "Don't say that the bass is ugly, and the west wind and the season eagle have not returned?" Here is an allusion: Hans Zhang (Ying Ji), a native of Jin Dynasty, was an official in Luoyang. Seeing the autumn wind, he thought of the delicious bass in Suzhou, his hometown, and abandoned his official position and returned to his hometown. (See Biography of Hans Zhang in the Book of Jin) Now that the late autumn season has arrived again, even the geese know that they are chasing and flying back to their hometown, not to mention a wanderer in the south of the Yangtze River. However, his hometown is still under the rule of the Jin people, but the court of the Southern Song Dynasty is selfish, so it is difficult to talk about returning home! "Will Zephyr and Seasonal Eagle come back?" It not only wrote homesickness, but also expressed anger at the Jin people and the court in the Southern Song Dynasty, which really achieved the effect of killing three birds with one stone. "Ask the family, be shy to see, Liu Lang is talented" is the second meaning. The important thing is to buy land and a house. Liu Lang refers to Liu Bei in the Three Kingdoms period, and generally refers to people with lofty aspirations. This is also an allusion. During the Three Kingdoms period, Xu Yunfeng visited Chen Deng, who was very cold to him. He sleeps alone in the big bed and wakes him up. Xu Li went to ask Liu Bei, and Liu Bei said: The world is in chaos. You forget the affairs of state and ask for land and home. Chen Deng certainly looks down on you. If it were me, I would sleep in the building of 100 feet and let you sleep underground, which is not only different from bunk beds. (See "The History of the Three Kingdoms" by Chen Dengchuan) The word "being afraid to see shame" was conceived by Xin Qiji for Xu Yi, expressing doubts: How can a small person like you (referring to Xu Yi) face a hero like Liu Bei? The general idea of this second floor is that it is neither Zhang who went back to his hometown to eat perch, nor Zhang who begged for land and home. The author looked at his hometown from a distance, and he felt homesick. The author knows that he is a wanderer, but the country is like this. How can he have one more person than himself? The author here is saying that I miss my hometown very much, but not like Hans Zhang and Xu Yun. When I get back to my hometown, it's time to recover the rivers and mountains. The author has this ambition, but the language implies "back to the future?" This word is known, so it naturally goes to the next level. "It's a pity that the years fly, the wind and rain are sad, and the tree is still like this" is the third meaning. Time flies, that is, time passes; Wind and rain mean that the country is teetering, and there is also an allusion to "the tree is so young". According to Shi Shuo Xin Yu Yu Yan, Huan Wen explored the north and passed through Jincheng. Seeing that the willow he planted in that year had grown to a few yards thick, he sighed and said, "With all this wood, why can people be inferior?" Trees are so tall, how can people not be the boss! These three words mean: At this time, I really miss my hometown, but I can't help but covet the comfort of Zhang Han and Xu Yi. Today I am disappointed and worried. What worries me is that national affairs are faltering, times have changed, the Northern Expedition is uncertain, and the long-cherished wish of restoring the Central Plains cannot be realized. I'm afraid I can't serve my country when I'm old and idle. These three sentences are the core of the first word. Here, the author's feelings have reached a climax through layers of promotion. Wrap it up naturally, which means the fourth meaning: "Who can call it, red scarf and green sleeves, hero tears." Money is a requirement. "Red scarf and greensleeves" is a girl's dress, which is synonymous with girls here. Geisha sang and drank in general entertainment occasions in the Song Dynasty. These three sentences are written about Xin Qiji's ambition of self-mutilation, ignorance of the world, and lack of sympathy and comfort. This is close to and echoes the meaning of the last movie "No one attended, no one attended". This poem is one of the representative works of Xin Ci. It not only fully reflects the contradiction of Xin Qiji's era, but also has more realistic content. Moreover, the author perfectly expresses the content with exquisite artistic techniques, and it is still very infectious today, which makes people never tire of reading it.