Suddenly a spring breeze came overnight, and thousands of pear trees bloomed. ——Cen Shen's "Song of White Snow to Send Magistrate Wu Back to the Capital"
Translation: It snowed heavily in the evening, and the snow accumulated on the branches, as if the spring breeze had blown open the pear blossoms overnight.
The White Emperor's farewell speech is among the colorful clouds. A thousand miles of rivers and mountains are returned in one day. ——Li Bai's "Early Departure from Baidi City"
Translation: In the early morning I bid farewell to Baidi City, which is high in the sky. Jiangling is thousands of miles away and only a day's boat ride away.
Flying down three thousand feet, it is suspected that the Milky Way has fallen into the sky. ——Li Bai's "Wanglu Mountain Waterfall"
Translation: The spectacular waterfall rushes down from a high place, making people doubt that it is the Milky Way pouring down from the sky.
The mulberry fields and the blue sea will change in a moment. ——Lu Zhaolin's "Ancient Meanings of Chang'an"
Translation: Things are impermanent, and prosperity never lasts.
Don’t you see, the bright mirror in the high hall has sad white hair, and it looks like blue silk in the morning and turns to snow in the evening. ——Li Bai's "About to Enter the Wine"
Translation: People above the high hall lamented their gray hair in front of the mirror. It was still black hair in the morning and turned to snow-white in the evening.
The shadows in Xianyuntan Lake are long, and things change and the stars move several autumns. ——"Preface to Tengwang Pavilion" by Wang Bo of the Tang Dynasty
Translation: The shadows of leisurely colorful clouds are reflected in the river, floating leisurely all day long; time flies, personnel change, and I don't know how many springs and autumns have passed.
The yellow crane will never return, and the white clouds will remain empty for thousands of years. ——"Yellow Crane Tower" by Cui Hao of the Tang Dynasty
Translation: Once the Yellow Crane left, he never returned here. For thousands of years, there were only white clouds floating in the air.
The spring scenery of Jinjiang River comes to heaven and earth, and the floating clouds of jade barrier change the past and present. ——"Climbing the Tower" by Du Fu of the Tang Dynasty
Translation: The spring scenery of Jinjiang River rushes towards you from the edge of the sky and the earth; the floating clouds of Yulei Mountain have been unpredictable from ancient times to the present.
In the old days, the king Xietang Qianyan flew into the homes of ordinary people. ——"Wo Yi Xiang" by Liu Yuxi of the Tang Dynasty
Translation: The swallows that were under the eaves of Director Wang and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.
Life is destined to last forever, and dying is like flying into the dust. ——Nineteen Ancient Poems from "Today's Good Banquet"
Translation: Life is like a sojourn. It only lasts for one life. Like dust, it is blown away by the strong wind in an instant.