There seems to be no definite answer
1. It refers to the Dharma boat (that is, the paper boat burned to the dead), and the other refers to the straw boat warship on the revolving lantern.
2 trumpet
3 playing monkey
4 is the dog-beating stick used to offer sacrifices to the dead in the north
5 willow tree
6 Mahogany Fan
7 Pipa
8 Soap
9 Dice
Summary:
The direct answers to the fifty-first chapter of "Dream of Red Mansions" "Xue Xiaomei's New Nostalgia Poetry" are: 1. Silk reeling and cooking cocoon cauldron (pot); 2. Suona, also known as sea flute; 3. Silkworm cocoon; 4. Silkworm chrysalis; 5. Sui Diliu, (the poetic meaning of "Sui Diliu" by Bai Juyi of the Tang Dynasty); 6; peach wood comb; 7, carpentry ink fountain; 8, fragrant soap (soap); 9, needlework; 10, willow cicada, (Qing Jiang Tingxi's "Liu Cicada Picture" 》Picture meaning).
The eight consecutive riddles written by Li Wan, Baoyu and other seven people in Chapter 50 of "A Dream of Red Mansions" were once guessed to be a special form of a poem written by Cao Yin when the monk Shi Tao passed away in 1707. 'Sacrifice' or 'Epitaph'. As for Chapter 51, Xue Baoqin’s ten nostalgic poems, judging from the answers, it is exactly as Baoqin claimed: ‘I picked out ancient monuments in ten places and wrote ten nostalgic poems. Although the poem is vulgar, it is reminiscent of the past and contains ten common things...' Although it is not yet clear that it has any direct relationship with the writing process of "Dream of Red Mansions". According to Baoqin's prompts: "hidden common things" and "but cherishes the past", we can appreciate some of Cao Yin's thoughts revealed in his poems and riddles, which Cao Qinxi cannot have.
(22) Chibi Nostalgia Part 1
Chibi is buried in water but no water flows, leaving only a name and an empty boat.
The flames of fire in Khotan are sad and the wind is cold, but the infinite heroic souls are wandering inside.
Answer: Silk reeling and cooking cocoon cauldron (pot)
Although the riddle is borrowed from the Three Kingdoms Chibi War Code, it has nothing to do with the Three Kingdoms. And it is related to Cao Yin's weaving business. Bai Juyi's Yuefu poem "Red Thread Carpet" contains the sentence "Red Thread Carpet, select cocoons for reeling and boil them in clear water". Boiling the cocoons in clear water is an important process for silk reeling. Before the advent of iron pots, cocoons could only be cooked in clay pots. Under the real Red Cliff is the rolling water of the Yangtze River flowing eastward. In the mystery, Guobang is compared to the Red Cliff. It is buried on the stove, and the clear water for cooking cocoons naturally 'doesn't flow'. "A torch of tragic wind" is the fuel at the bottom of the cauldron. The "heroic spirit" in the sentence "Infinite heroic spirits wandering within" refers to silkworm chrysalises. According to some statistics, weaving a tie requires about 111 silkworm cocoons. A women's silk top Requires 630 cocoons. It can be seen that the number of cooked cocoons can be called "infinite"; if it is a pot for cooking rice, although the number of rice grains can also be called "infinite", rice also has the meaning of life. Silkworm chrysalis can be called a living being, but there is no one who calls rice a living being. The guess of this riddle is "pot", but it is not accurate, but it refers to the professional pot used by folk people for reeling silk and cooking cocoons. The reason why the author made this mystery is related to Bai Juyi's poem "Red Thread Carpet". There is a poem in the poem: "When I come to Xuanzhou every October, the prefect of Xuanzhou adds more patterns and weaves, saying that he can do his best as a minister; a hundred men go into the palace with the same burden." Thick threads and multiple rolls are not allowed. Does the governor of Xuanzhou know? One foot of blanket, one thousand taels of silk, the ground doesn’t know how cold it is and people want to be warm, so don’t take people’s clothes to make lichen.” The red thread carpet is a kind of silk carpet produced in Xuanzhou (now Xuancheng County, Anhui Province). It was once a tribute product. The author denounced the prefect of Xuanzhou for arbitrarily wasting manpower and material resources in order to please the royal family, regardless of the hard work of the weavers, and expressed sympathy for the lives of the people. The Xuanzhou prefect and Jiangning weaver Cao Yin also contributed silk fabrics to the court. In Cao Yin's view, the main responsibility and the person to be blamed was obviously not the Xuanzhou prefect, but the court's waste and greed for such luxury goods. Micro words. As Mother Zhao said in the novel "Dream of Red Mansions", "With all the things in the world, there are mountains and seas, and the words "sin" and "pity" can't be taken into consideration... Jia Mu's amassing, the waste of precious jade, the waste of relatives, and even Qingwen tearing up her fan to make a smile. Cao Yin was well aware that silk and satin were hard to come by and the suffering of the people. But Bai Juyi just blamed the Xuanzhou prefect, which was equivalent to scolding Cao Yin. Cao Yin himself may not agree with this. The riddle of "carrying an empty boat with only one's name and surname" (Lao Tzu said: To cross the river of the world in an empty boat is to be a wise man) seems to be a refutation and dissatisfaction with Bai Juyi's meaning (not a complete denial): In "Red Silk Carpet", It is unfair and incomplete to place all the blame on the weaving officials and prefects. This poem and its author only have their own name, which is not the concern of the wise. Cao Yin had different views on Bai Juyi's "Red Thread Carpet", but agreed with Bai Juyi's views and reflections in "Sui Diliu" (see Part 5, Guangling Nostalgia). Cao Yin used objects to discuss poetry and poems to comfort himself.
(23) Nostalgia for Jiaozhi Part 2
The bronze and gold Yong Zhen Zhen Ji Gang, the sound spread overseas to the Rong and Qiang.
Ma Yuan has made great contributions, and Tiedidi has no trouble talking about the ovary.
Answer: Suona, also known as Haidi
Ma Yuan, a famous general in the Eastern Han Dynasty, cast two copper pillars in Jiaozhi (today's Guangxi and Vietnam) to strengthen the rules of the discipline. The mystery is actually a bronze Yong made of gold, a Yong, and a big bell. The bell-shaped bell mouth of the suona is made of copper. Although its voice can be spread overseas, it itself originated from Rongqiang. The playing part of the suona is like an iron-black piccolo with eight holes. If the sound of the trumpet calling for Ma Yuan of the Eastern Han Dynasty comes from the trumpet, then it is impossible that the person playing the iron flute is Zhang Zifang (Zhang Liang), a famous general of the Western Han Dynasty. The iron flute and the golden yong are actually integrated into the suona. Suona is also known as Haidi, and the words "Hai, Di" are clearly given in the second and fourth sentences of the riddle.
As for Ma Yuan in the poem, it is unknown whether the author expressed sympathy for Ma Yuan's unfair treatment in his later years.
(24) Zhongshan Nostalgic for the Past 3
How could fame and fortune accompany you, and you were summoned out of the mortal world for no reason. It's almost impossible to let go of the implication, so don't blame others for laughing at you.
Answer: Silkworm cocoon
Although the cocoon coat outside the silkworm chrysalis is made of silk, when the silk is woven into satin, how can it accompany (wear) your (pupa) body? The length of silk in a cocoon is about 900-1,000 meters, and it is almost impossible to end the silk reeling. When the silk is exhausted, the naked silkworm chrysalis has no choice but to be "removed from the mortal world", making others laugh. . Just like Chapter 22 of the novel, Baoyu read the "Nanhua Sutra" which said, "The mountains and trees are invaded by bandits, and the springs are stolen by themselves." There is an annotation in the original book that says: Mountain trees, such as lacquer trees, have essence veins coming out of their own accord. How can anyone make them? Therefore, it is said that it is "self-defeating"; the source of the water is sweet, and then people fight for it, and then it will dry up. The reason why the silkworm chrysalis is like this is because its silk is like a mountain tree or a sweet spring. Don't blame others. Suspected to be a secret venting of some emotions by the author: in the Qing history archives, from Kangxi’s secret edicts to Cao Yin and Li Xu and the contents of the latter’s memorials, it can be seen that Cao Yin had been influenced by palace factions (mainly those who later became Emperor Yongzheng) in his later years. false accusations and attacks by this faction). Based on Cao Yin's background, experience, knowledge, and achievements and prestige in Jiangning, it is only natural to have such emotions at this time. Cao Yin borrowed things here to chant!
(25) Huaiyin Nostalgia Part 4
A strong man must guard against being bullied by vicious dogs, and the three of them should be in perfect position when the coffin is closed.
Don’t be scornful of the secular world, you will know even if you die with the kindness of a meal.
Answer: Silkworm pupa
The riddle was compiled by borrowing allusions from Han Xin in "Historical Records: Biography of Huaiyin Hou".
‘Zhuangshi’ is the homophonic pronunciation of ‘Zhuangshi’. It refers to the larvae (silkworms) of this type of moth insect. During the fattest period before pupation, they are also delicacies such as chickens and dogs. Silkworm farmers must be extra vigilant. "The position of Sanqi" is borrowed from Han Xin as the king of Sanqi, saying that his (its) status is relatively stable (fixed). It refers to the larvae - silkworms. After three sleeps (there are also four sleepers and five sleepers), they find a fixed position on the silkworm cluster (a place specially used for silkworms to make cocoons) and spin silk to make cocoons to bind themselves. It is a metaphor for 'lidding a coffin'. . Although the larva needs constant feeding from people throughout its life, I advise people not to underestimate it. After it dies after it is cooked in a cocoon, it repays the feeding with all the silk it has accumulated in its life, and even its body. People - they know their retribution even after death. The riddle of this poem, although it involves the story of Han Xin, is not a poem describing Han Xin after all (otherwise it would be too derogatory to the author's poetry level. Baoqin has something to say first: although the poem is vulgar, it is nostalgic for the past); it is mainly subordinate to the answer - death. The one who knows the retribution - the chrysalis, the silkworm is just its childhood, its 'strong period'. If the silkworm dies, there is nothing to repay. Therefore, the answer is the pupa; not the silkworm.
(26) Guangling Nostalgia Part 5
The cicadas and crows’ roosts passed by in a blink of an eye, and the scenery of Sui Embankment was so close.
Just because he got the romantic number, it caused a lot of talk.
Answer: Sui Diliu (poetic meaning of "Sui Diliu" by Bai Juyi)
The first two lines of this poem are the abbreviation of Bai Juyi's Yuefu poem "Sui Diliu". That is to say, "In the year of the great cause of the Emperor, he planted willows in rows with running water" and "the color of the willows is like smoke and catkins like snow." So, how is the scenery near Sui Di? ‘The willows of the Sui Dynasty have decayed over time, and the wind is blowing and the rain is rustling. There are three trees and two trees at the mouth of the Bianhe River. The old branches are diseased and the leaves are worried and kill people. "For two hundred years (referring to the Sui Dynasty to the Tang Dynasty), Bianhe Road, sand grass and smoke have returned to dusk." These are the recent scenery of the Sui Dynasty embankment. The third sentence of the riddle, "Only because of the chance to win the romantic number", has a double meaning. In ancient poetry, there are many poems about wind and willows, such as "The dawn wind wanes on the bank of willows": "I am alone and speechless, the wind willows are shaking the spring", "The willows are shaking in the wind", "The willows are weak and the wind is holding them", "The wind is holding the willows" "Willow color shifts"... "Fengliu" and "风流" are not only homophonic, but also have similar meanings. The willow branches are blown by the wind and are graceful, and are often described as the waist of a romantic woman. Qingwen in the novel seems to Mrs. Wang to have the waist of a water snake; in Baoyu's eyes, she has the waist of a willow. In fact, the water snake and the willow top are similar. The third sentence of the riddle 'has caused a lot of talk'. This 'talk' does not all refer to people's many discussions about Liuyao and Liumei, but mainly refers to the literati's views on 'Sui Di Yangliu' (Sui Emperor Yang Liu) for hundreds of years. In terms of discussion (talk), this Tang poem is just one of Bai Juyi's "talk". In Bai's poems, "Nan Xingjiangdu wants to travel, this willow should be tied to the dragon boat", "The domestic financial resources are now exhausted, when will the singing and laughter in the boat stop?", "The dragon boat has not passed Pengcheng Pavilion, the righteous flag has entered Chang'an Palace", "The poor wall brings disaster Due to personnel changes, Yan Jia was not allowed to return to the center of Qin', 'How can the queen learn from the previous king? Please look at the Sui Dynasty tree that destroyed the country'! It is clearly a naked exposure and reflection on the Sui Emperor Yang Guang’s ‘southern tour’. It would be unfair to Kangxi if we equate Yang Guang's southern expedition with Kangxi's southern tour. Although the latter has its own political, economic and cultural needs; the emperor's southern tour of the silver consumption, for example, in "A Dream of Red Mansions", Aunt Zhao said: "Our Jia family... is only prepared to pick up the emperor once, and the silver will flow into the sea." It's like... Jiangnan Zhen's family picked up the car four times... Don't talk about the money turning into dung, even if there is money in the world, it will pile up in mountains and seas. I couldn't care less about the four words "It's a pity"...
Therefore, the author's worry about "domestic financial resources being exhausted at this time" is not unreasonable! "How can the queen learn from the previous king? Please look at the tree that destroyed the country in the Sui Dynasty" is the first understanding between Cao Yin and Bai Juyi. Did Cao Yin have any comments or thoughts about Kangxi's many southern tours? More than ten years later, it was Cao Yin who was unfortunately targeted by Cao Yin's words. It was the Cao family who was confiscated and suffered losses due to the southern tour. He was worried about the country and failed, but suffered family troubles. Judging from the dialogue in the novel, Kangxi's frequent southern tours caused economic losses to both the country and the Cao family, especially the latter, which gradually evolved into a political crisis. This put great pressure on Cao Yin. At this time , Bai Juyi's "Sui Di's Tree of Subjugation" caused "Cao Yin to reflect". Originally, this riddle could only be guessed here. However, there is obviously another big doubt about this poem: that is, the title is "Guangling Nostalgia". Guangling, the ancient name of Yangzhou. But the riddle poem says "Sui Diliu", and "Sui Di" specifically refers to the Bian River in the Sui Canal (Tongji Canal, called Guangji Canal in the Tang Dynasty and Bianhe River in the Song Dynasty) in Xiangfu (Kaifeng, Bianliang), Henan Province. River dams. That is, in today's Shangqiu, Xiayi, and Yongcheng areas of Henan Province, hundreds of miles away from Yangzhou. Why use "Guangling Nostalgia" instead of "Sui Di Nostalgia"? At the end of the fiftieth chapter of "Dream of Red Mansions", Bao Qin clearly confessed that he "selected ten ancient monuments in ten places." Could it be that the Sui Di Yangliu became a historic monument in Yangzhou? Was it an oversight on the part of the author? Or on purpose? I think this is the smoke deliberately created by Cao Yin. He secretly replaced the Yangzhou Canal with the Henan section of the canal. The purpose was not only to conceal the tragedy of the previous Ming emperors reenacting the "subjugation tree": but also to "but cherish" the sacrifice of Yangzhou. Shi Kefa was a famous enemy general respected by Cao Yin. Shi Kefa was born in Xiangfu, Henan, in the 30th year of Wanli (1602), which is now Kaifeng, Henan (inscribed with Sui Di). In the second year of Shunzhi (1645), he was killed by the Qing soldiers Dorgon in Yangzhou. His body was lost and buried by relatives. In Meihua Ridge of Yangzhou (stylized as Guangling), the Qing army massacred the city for ten days and killed hundreds of thousands of Yangzhou people. According to today's terms, Dorgon committed the "crime of genocide against humanity". Shi Kefa fought bravely against the enemy, but was ultimately outnumbered. In order to prevent the people in the city from being massacred, he failed to commit suicide and was still killed after surrendering. Just judging from the fact that protecting the lives of civilians was his first priority, Shi Kefa is a well-deserved hero! His spirit and behavior are the "military soul" of a higher realm, and cannot be compared with the victory or defeat of the two armies. Kangxi (and later Qianlong), as the winner of both opposing sides, also admired this. Being able (at least by default) to build a temple to worship Shi Gong in Yangzhou is an example; Kangxi and Qianlong had such ambitions, which had a positive effect on the unification of the Qing Dynasty. I believe Cao Yin also has this view. Otherwise, he would never have taken the Sui Embankment of Bianhe River in Henan to Yangzhou, thousands of miles away, to reminisce about the past! Cao Yin used Liu to associate it with "Sui Diliu" and "Nuju Tree"; he reflected on national events such as the "Southern Inspection" and Shi Kefa. .
(27) Peach Leaves Crossing to Reminisce about the Past, Part 6
The decaying grass and idle flowers reflect in the shallow pool, and the peach branches and leaves are always separated.
In the Six Dynasties, there were many beams and pillars like this, with small photos hanging on the walls.
Answer: Peach wood comb (for women’s dressing)
'Falling grass and idle flowers' refers to women's scattered hair and plucked hair after taking off makeup; 'Shallow pond' is a metaphor A water basin used for dressing up; "Peach branches and peach leaves are always separated" - peach wood; a row of comb teeth means "Liang Dongduo is like this"; "small photo" means mirror; "wall inscription" means "grate lift", which is homophonic. Woman combing her hair in front of the mirror.
Taoyedu is located near the confluence of Qinhuai River and ancient Qingxi River in Jiangning (Nanjing). During the Eastern Jin Dynasty of the Six Dynasties, Wang Xianzhi, the seventh son of the great calligrapher Wang Xizhi, often greeted his concubine Tao Ye at this ferry and wrote "Song of Tao Ye". This ferry was named "Taoye Ferry" because of its popular people. During the Shunzhi period of the Qing Dynasty, a bridge was built because there were too many wandering people coming to Taoyedu for "tourism". During the reign of Emperor Kangxi, there was no longer a bridge, so future generations could only come here to reminisce about the romantic past thousands of years ago. The words "Six Dynasties" and "Taoye" in the poem's riddle actually refer to this classic.
Whether Cao Yin misses his old "peach leaves", Cao Yin knows it himself.
(28) Green Tomb Nostalgia Part 7
The black water is so vast that it cannot flow, and the ice strings pluck away the sadness in the song.
The Han system is so shameful that I should be ashamed of it forever.
Answer: Woodworking ink fountain
This mystery has been guessed in the Qianlong era.
The word "Green Tomb" comes from an annotation of Du Fu's poem: all the grass in the north is white, but the grass on Zhaojun's tomb is green, hence the name Green Tomb. In the forty-fourth year of the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty (1705), Cao Yinfeng, the weaving official of Jiangning and the salt censor of Huaihe and Huaihe Rivers, established the Yangzhou Poetry Bureau at Tianning Temple in Yangzhou and published "Complete Poems of the Tang Dynasty". As mentioned in previous articles, Cao Yin's "The Twelve Hairpins of Jinling" was also created during this period. Therefore, many of the ten poems borrow allusions and poetic meaning from "Complete Poems of the Tang Dynasty".
(29) Mawei Nostalgia Part 8
Loneliness is stained by fat stains and sweat, and gentleness is once transferred to the East.
Only because of the traces of wind and rain, the quilt is still fragrant today.
Answer: Xiangjizi (soap)
This riddle was guessed as soon as "Zhi Ping Shi Ji" came out.
The author may have missed the past events in Hong Sheng's "Eternal Life Palace" and the poems about Yang Yuhuan in "The Complete Poems of the Tang Dynasty".
(30) Nostalgia of Pudong Temple No. 9
The little red bone is the weakest, and he was secretly carried away and raped.
Although he was hung up by his wife, he had already seduced him.
Answer: Needle and thread
Use allusions from "The Romance of the West Chamber" to create a puzzle face. "A Dream of Red Mansions" borrowed from "The Romance of the West Chamber".
'bones are low and body is light', pointer and thread; 'strongly pinched into' means forcibly sewing two parts, such as fabric, together
; 'timely hanging'—— Thread the needle and thread up and down; the last sentence is that the two parts being sewn
are moved by the thread and move closer together.
(31) Plum Blossom Viewing and Nostalgia for the Past 10
If it is not by the plum blossoms but by the willows, who will pick up the painting of Chan Juan among them.
Reunion Mo Yi Chunxiang arrives, farewell to the west wind for another year.
Answer: Willow Cicada (the meaning of Jiang Tingxi's "Liu Cicada Picture")
Use allusions from "The Legend of the Peony Pavilion" to create a riddle. It was borrowed from "A Dream of Red Mansions".
‘Plum Blossom Temple’ is the Plum Blossom Taoist Temple in Chinese opera.
"Not by the plum blossoms, but by the willows" is taken from the last sentence of Du Liniang's poem on her self-portrait in the opera. It refers to the mystery: cicadas like willows but not plums, and more plum trees are on willow trees. ; Cicadas live by sucking tree sap, and willow trees have the most sap. In ancient poems and paintings, willows and cicadas always complement each other. In modern times, Qi Baishi often painted cicadas on willow branches. "Who among them picked up the painting of Chanjuan?" In "The Peony Pavilion", the young master Liu Mengmei picked up the painting of Chanjuan painted by Du Liniang. The word "painting Chanjuan" implies the word "painting cicada", and the word "painting" is used as a noun explanation here. Point out that this is a painting of "Willow and Cicada". First of all, we should visit the famous painters of the Kangxi Dynasty. Cao Yin’s contemporaries include the painting monk Shi Tao and others, who are good at landscape painting; and the one who is good at flowers, birds, fish and insects is the court painter Jiang Tingxi. This man was born in the eighth year of Kangxi (1669) and was born in Changshu, Jiangsu Province. The courtesy names are Nansha, Youjun, and Yangsun, and his nickname is Xugu, and he is also known as Qingtong Jushi. In the 42nd year of Kangxi (1703), he was a Jinshi, entered the Hanlin Academy, and became a bachelor. He was good at poetry, calligraphy and painting, and Cao Yin couldn't have known it. It is this public painting titled "Picture of Willow Cicada", ink and color on silk ('Painting Chanjuan' can be guessed as 'Painting Cicada on Silk'), now in the collection of the Palace Museum in Beijing. The painting shows a willow tree extending from left to right, with the following words: Two cicadas, one of which leans forward with its tail upturned and making a neighing sound, should be a male cicada. The sentence "Reunion is not about the arrival of Chunxiang" actually means that when two cicadas get together, there is no need for the presence of a third party, Chunxiang (Du Liniang's maid), such as adding a praying mantis to the picture. There is a poem written by the author on this painting, which goes: "Changing time is also painstaking, short and long sounds are in the green poplar forest." In the autumn wind, in the setting sun on the ancient shore, there are only cicadas hugging the leaves and singing. The "autumn wind" in the poem is the "west wind" in the mystery, and the sentence "Farewell to the west wind brings another year" means that although the "chilling cicadas" are still "holding leaves and chanting" in the setting sun for the time being, with the autumn wind (west wind) As the weather gets colder, the cicadas will die. This farewell, this feeling and this scene will only wait for the next year.
If this riddle is a loose riddle written by an unknown person, and the answer is just ‘cicada’, that’s fine too. If it was painted by Cao Yin, this mystery is the meaning of the painting "Liu Chan" or "Liu Chan Picture".
10 Peonies