1. What are Li Bai's poems describing "lovesickness"
1. "Spring Thoughts"
Era: Tang Author: Li Bai
The swallow grass is like blue silk, and the green branches of Qin mulberry are low.
When you return home in your arms, it’s time for my concubine to lose her heart.
If you don’t know the spring breeze, why should you enter the Luo curtain?
2. "Autumn Thoughts"
Era: Tang Dynasty Author: Li Bai
The yellow leaves of the swallow branches fall, and I look forward to taking the stage. The blue clouds on the sea are broken, and the autumn colors are coming.
The Hu soldiers gathered in Shasai, and the Han envoy returned to Yuguan. The conquering guest has no return day, and the sky is filled with sorrow and the grass is destroyed.
3. "Three Five Seven Words/Autumn Wind Ci"
Era: Tang Author: Li Bai
The autumn wind is clear, the autumn moon is bright,
The fallen leaves gather and disperse, and the jackdaws roost again.
When will we know each other when we miss each other? It’s embarrassing to be here this night!
Entering my lovesickness door, you know that my lovesickness is painful.
Long lovesickness brings long memories, but short lovesickness brings endless love.
If I had known that it would trip people’s hearts, how could I have done it? Don't know each other at first.
4. "Three Poems of Sauvignon Blanc Part 2"
Era: Tang Dynasty Author: Li Bai
The sun is gone and the flowers are full of smoke, and the moon is bright and clear. Sleepless.
Zhao Sechu stopped the Phoenix Pillar, and the Shuqin was about to play the mandarin duck strings.
This song is intended to be passed down by no one. I would like to send it to Yan Ran with the spring breeze, recalling that you are far away across the blue sky.
What used to be a wave of eyes is now a fountain of tears.
If you don’t believe that I have a broken heart, come back and look in front of a bright mirror.
5. "Sauvignon Blanc·Part 1"
Era: Tang Author: Li Bai
Sauvignon Blanc, in Chang'an.
The autumn cries of Luowei are heard in Jinjinglan, and the frost is desolate and the color of the mat is cold.
The solitary lamp is confused and distraught, rolling up the curtains and looking at the moonlit sky, sighing.
Beauty is like a flower in the clouds!
There is the long sky of Qingming above, and the waves of Lu River below.
The journey is long and the soul is in pain, but the dream soul cannot reach the mountains.
Sauvignon Blanc is heart-breaking!
Li Bai (February 28, 701 - 762), also known as Taibai, also known as Qinglian layman. The poet of the Tang Dynasty in China, known as the "Immortal of Poetry", is a great romantic poet. Han nationality, ancestral home of Chengji County, Longxi County (now south of Jingning County, Pingliang City, Gansu Province), was born in Changlong County, Mianzhou, Shu County (now Qinglian Township, Jiangyou City, Sichuan Province), and is said to have been born in Suiye (now Tuo, Kyrgyzstan) in the Western Regions. Kmak). Died in Dangtu County, Anhui. His father, Li Ke, had four wives, including Xu and Liu, and raised two sons (Boqin and Tianran) and one daughter (Pingyang). There are more than a thousand poems and articles in existence, and his representative works include "The Road to Shu is Difficult", "The Road is Difficult to Travel", "Sleepwalking Tianmu Yin Farewell", "About to Enter the Wine" and other poems. There is also "The Collection of Li Taibai" handed down to the world. He died of illness in 762 AD at the age of 61. His tomb is in Dangtu, Anhui, and there are memorial halls in Jiangyou, Sichuan, and Anlu, Hubei. 2. All the poems about missing hometown written by Li Bai
Raise your head to look at the bright moon, lower your head to miss your hometown. ——Li Bai's "Quiet Night Thoughts"
The sound of someone's jade flute spreads into the spring breeze and fills Luo City. ——Li Bai "Listening to the Flute in Luo City on a Spring Night / Listening to the Flute in Luoyang City on a Spring Night"
One cry, one ileum, one break, three springs and three months of memories. ——Li Bai's "Seeing Rhododendrons in Xuancheng/Zigui"
Hearing the broken willows in this nocturne, who can't forget the love of hometown. ——Li Bai "Listening to the Flute in Luo City on a Spring Night / Listening to the Flute in Luoyang City on a Spring Night"
I still pity the water of my hometown and see off my boat thousands of miles away. ——Li Bai's "Farewell at the Jingmen Gate"
The wind blows across Yumen Pass for tens of thousands of miles. ——Li Bai's "Guanshan Moon"
Thinking of returning is like the Fen River, and there is no day without it. ——Li Bai's "Early Autumn in Taiyuan" 3. Li Bai's poem about missing you
Please ask me about the flowing water in the east, who is the opposite of me?
Hearing the broken willows in this nocturne, who can't help but feel the love of his hometown?
. "Luocheng Flute on a Spring Night" by Li Bai of the Tang Dynasty
The sound of someone's jade flute spreads into the spring breeze and fills Luocheng.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown.
2. "Moon over Guanshan" by Tang Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
When the garrison guests look at the border towns, their faces are full of sorrow as they think about returning home. The tall building is like this night, sighing is not enough.
3. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the Jingmen Gate, I came to visit the Kingdom of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
In the flying sky realm under the moon, the clouds are forming sea towers. Still feeling pity for the water in my hometown, I send my boat sailing thousands of miles away.
4. Quiet Night Thoughts
The bright moonlight in front of the bed
I suspect it is frost on the ground
Look up at the bright moon
Bowing my head and thinking about my hometown 4. What are Li Bai's poems expressing his longing? 1. "Thoughts on a Quiet Night"
Tang Dynasty: Li Bai
The moonlight shines in front of the bed , suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.
Translation:
The bright moonlight shines on the window paper in front of the bed, as if there is a layer of frost on the ground. I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window that day. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away.
2. "Moon Song of Mount Emei"
Tang Dynasty: Li Bai
The half-moon of Mount Emei in autumn casts its shadow into the water of Pingqiang River.
The clear stream flows towards the Three Gorges at night, and I miss you and go down to Yuzhou without seeing you.
Translation:
In front of the tall Mount Emei, half of the autumn moon hangs. The shadow of the moon is reflected on the flowing Pingqiang River. Set off by boat at night, leaving Qingxi and heading straight to the Three Gorges. I miss you but it’s hard to see you, so I reluctantly go to Yuzhou.
3. "Farewell at the Jingmen Gate"
Tang Dynasty: Li Bai
Crossed the distance outside the Jingmen Gate to travel from the Kingdom of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
Under the moonlight, there is a flying mirror, and the clouds are forming sea towers. I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away.
Translation:
Traveling a long distance by boat, passing by the Jingmen area, we arrived at the hometown of Chu. The green hills gradually disappear, and the plains stretch as far as the eye can see. The Yangtze River surges into the vast wilderness. The moon reflects on the river, like a flying mirror tomorrow; the clouds rise, changing endlessly, forming a mirage. The water in my hometown is reluctant to part with me and sends me sailing all the way.
4. "I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao was far away and sent this message"
Tang Dynasty: Li Bai
When the poplar flowers have fallen and the son is crying, I heard that Longbiao has passed by. Wuxi.
I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night.
Translation:
When the poplar flowers have finished falling and Zigui cries, I heard that you were passing by Wuxi. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to the west of Yelang with the wind.
5. "Send Meng Haoran to Guangling at the Yellow Crane Tower"
Tang Dynasty: Li Bai
The old friend left the Yellow Crane Tower in the west, and the fireworks went down to Yangzhou in March.
The shadow of the lone sail in the distance is gone in the blue sky, and only the Yangtze River can be seen flowing in the sky.
Translation:
My old friend waved goodbye to the Yellow Crane Tower, and went on a long trip to Yangzhou in March when catkins were like smoke and flowers were blooming.
The shadow of the friend's lone boat gradually moved away and disappeared at the end of the blue sky. Only a line of the Yangtze River was seen, rushing towards the distant sky. 5. Poems about Li Bai missing his hometown
1. Thinking of Li Bai in the Tang Dynasty at a quiet night
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.
2. "Moon over Guanshan" by Tang Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
When the garrison guests look at the border towns, their faces are full of sorrow as they think about returning home. The tall building is like this night, sighing is not enough.
3. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the distance outside the Jingmen Gate, I came to travel from the Kingdom of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
In the flying sky realm under the moon, the clouds are forming sea towers. I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away.
4. "The Flute in Luocheng on a Spring Night" by Li Bai of the Tang Dynasty
The sound of someone's jade flute spreads into the spring breeze and fills Luocheng.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown.
5. Drinking Tang alone under the moon (Li Bai)
A pot of wine among the flowers, drinking alone without any blind date.
Raise your glass to the bright moon, and look at each other as three people.
The moon does not know how to drink, but its shadow follows me.
For now, the moon will be shadowed, and we must have fun until spring.
My singing moon lingers, my dancing shadows are scattered.
They make love together when they are awake, but they separate when they are drunk.
We will travel together forever, and we will meet each other in Miao Yunhan.
6. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the distance outside the Jingmen Gate, I came to travel from the Kingdom of Chu.
The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
Under the moonlight, there is a flying mirror, and the clouds are forming sea towers.
I still pity the water of my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away. 6. Li Bai's poem about lovesickness
The bright moonlight in front of the bed is suspected to be frost on the ground.
Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown. ——Li Bai's "Thoughts on a Quiet Night"
Beauty is like a flower in the clouds! There is the long sky of Qingming above, and the waves of Lu River below. ——Li Bai's "Sauvignon Blanc·Part 1"
The swallow grass is like blue silk, and the green branches of Qin mulberry are low. ——Li Bai's "Spring Thoughts"
The clear stream flows towards the Three Gorges at night, and I miss you and go to Yuzhou without seeing you.
—— Li Bai's "Moon Song of Mount Emei"
The journey is long and the soul is in pain, but it is difficult for the dream soul to reach the mountain. ——Li Bai's "Sauve Acacia·Part 1"
The solitary lamp was filled with sorrow, rolled up the curtains, looked at the moon and sighed. ——Li Bai's "Sauve Acacia Part 1"
If you don't know each other in the spring breeze, why should you enter the Luo curtain. ——Li Bai's "Spring Thoughts"
Luo Wei cries in autumn in Jinjinglan, and the frost is desolate and the mat is cold. ——Li Bai's "Sauve Acacia Part 1"
When you return home in your arms, your concubine is heartbroken. ——Li Bai's "Spring Thoughts"
This song is intended to be passed down by no one. I would like to send it to Yan Ran with the spring breeze, recalling that you are so far away from me in the blue sky. ——Li Bai's "Three Songs of Sauvignon Blanc Part 2"
The sun is gone and the flowers are full of smoke, and the moon is bright and I am so worried that I can't sleep. ——Li Bai's "Three Poems about Longing for Love, Part Two" 7. Li Bai's poem about missing his hometown
. "Spring Night in Luocheng Flute" Tang Li Bai
Whose Jade Flute is Dark? The flying sound spreads into the spring breeze and fills Luo City.
Hearing the broken willows in this nocturne, no one can forget the love of his hometown.
2. "Moon over Guanshan" by Tang Li Bai
The bright moon rises out of the Tianshan Mountains, among the vast sea of ??clouds. The wind blows tens of thousands of miles across Yumen Pass.
Han descended to Baideng Road, and Hu glanced at Qinghai Bay. The origin of the battle was that no one returned.
When the garrison guests look at the border towns, their faces are full of sorrow as they think about returning home. The tall building is like this night, sighing is not enough.
3. "Farewell at the Jingmen Gate" by Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the distance outside the Jingmen Gate, I came to travel from the Kingdom of Chu. The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
In the flying sky realm under the moon, the clouds are forming sea towers. I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away.
4. Quiet Night Thoughts
The bright moonlight in front of the bed
I suspect it is frost on the ground
Look up at the bright moon
Bowing down and thinking about hometown 8. What poems did Li Bai write about missing his hometown?
"Farewell at Jingmen"
Li Bai of the Tang Dynasty
Crossing the distance outside Jingmen, coming. Travel from Chu State.
The mountains end with the plains, and the river flows into the wilderness.
The flying mirror under the moon, the clouds are forming sea towers.
I still feel sorry for the water in my hometown, and send my boat sailing thousands of miles away.
1. Translation:
Traveling far by boat, passing by Jingmen and arriving at the hometown of Chu State.
The green mountains gradually disappear, and the plains stretch as far as the eye can see. The Yangtze River surges into the vast wilderness.
The moon reflects on the river, like a flying mirror tomorrow; the clouds turn into blue, creating a mirage.
The water of my hometown is reluctant to leave, and it has traveled thousands of miles to send me on my boat.
2. Author:
Li Bai of the Tang Dynasty
3. Appreciation:
"The mountains follow the plains and the fields end" vividly depicts The unique scenery on both sides of the Yangtze River after the boat leaves the Three Gorges and crosses the Jingmen Mountains: the mountains gradually disappear, and the endless low and flat fields are in front of you. With the word "sui", the stillness is transformed into movement, and the positions of the mountains and plains are gradually changed and moved to truly express it. This sentence is like a set of moving pictures captured with a movie lens, giving people a sense of flow and space, imitating the movement of static mountains.
"The river flows into the wilderness" describes the momentum of the river flowing straight down. Looking from the distance from Jingmen, it seems to flow into the vast wilderness of the desert, showing a vast sky and a lofty realm. The last sentence contains the word "enter", which expresses the broadness of the momentum, fully expresses the poet's great pride, is full of joy and high-spirited passion, penetrates the back of the paper, and the language is appropriate. The scenery contains the poet's joyful and cheerful mood and the vitality of youth.
The two sentences in the couplet are not only majestic because of the images of vast wilderness such as "plains" and "wilderness"; they are also very vivid because of the dynamic description. Although the river is flowing, the mountains are originally solid. The dynamic feeling of "following and ending" is completely derived from the actual experience of boating. After traveling for many days through the steep and dangerous Three Gorges area with overlapping mountains, you can imagine your sudden enlightenment when you suddenly see the magnificent scenery. It uses highly condensed language. It describes the geographical changes of the poet's entire journey in an extremely general way.
"Under the moon, there is a flying mirror, and the clouds are forming sea towers." The Yangtze River flows below Jingmen. The river is tortuous and the flow rate slows down. At night, when the river surface is calm, it forms a mirage-like spectacle. This is the wonderful scenery that can be seen from the high air of the vast plains around Jingmen and the calm river surface. For example, in the Three Gorges with high mountains and lofty mountains, there is no moonlight at midnight, the summer water is in the mountains, and the water on the river is turbulent. It is difficult to see the image of the "flying mirror under the moon" in the water; in the Three Gorges where the sky and the sun are hidden, There is no space to see the wonder of "Yunsheng Jiehai Tower". In this couplet, the moon in the water is as bright as a round mirror to reflect the calmness of the river, and the clouds in the sky form a mirage to reflect the vastness of the river bank and the highness of the sky. The artistic effect is very strong. The two couplets on the jaw and neck vividly describe the fresh feelings of people living in Shu when they first left the gorge and saw the vast plains.
When Li Bai was admiring the scenery around Jingmen, facing the surging river flowing through his hometown, he couldn't help but feel homesick: he still pities the water in his hometown and sees off his boat thousands of miles away.
”
The poet traveled along the Yangtze River to Jingmen. The Shu land through which the river flowed was the hometown where he had been raised. How could he not be infinitely nostalgic and reluctant to leave when he was leaving for the first time? But the poet did not say I miss my hometown, and I say that the water of my hometown reluctantly sends me away all the way. With deep affection, I send the boat thousands of miles away. Writing from the opposite side, the poem ends with a strong feeling of nostalgia and farewell. The feeling is endless. The "farewell" in the poem's title should be about bidding farewell to hometown rather than farewell to friends. There is no farewell mood in the poem. Shen Deqian of the Qing Dynasty believed that "there is no farewell meaning in the poem, and the two words in the title can be deleted." "Tang Poetry"), this is not unreasonable.