Cao Feng's Poems

It seems to be an allusion taken by Wei Chewei.

Historical Records: The Last Years of Tian Benjia: "In twenty-four years, I worked with Wang Wei in the suburbs. Wang Wei asked,' Does the King also have treasures?' Wang Wei said,' Nothing.' King Liang said,' If our country is small, there are still ten inches of pearls to illuminate the front and back of the car, why should we take the country of ten thousand riders instead of treasure?' Wang Wei said,' I am the treasure of Wang Yi. I have sandalwood. If I keep Cheng Nan, the Chu people dare not take it as the Kou Cave, and all the twelve princes will come to the DPRK. If I have a son and guard Gaotang, Zhao people dare not fish in the river. My official has a husband. If I stay in Xuzhou, Yan people sacrifice to the North Gate, Zhao people sacrifice to the West Gate, and there are more than 7,000 migration followers. I have a leader, I can prevent thieves, and then I won't pick up traces. It will take thousands of miles, so nothing special 12 times! "King Hui of Liang was ashamed and left without fear. "

Zhuo Wei said that Wei Huiwang's remarks were dwarfed by Qi Weiwang's. Cao Feng's extravagance corresponds to Wang Wei's words and deeds. "Xu Jiao", the meaning of teaching here should be to read flat voice, make, make according to the plan. Out, abandon. Cao Feng alludes to Bai Juyi's poems here. This sentence means that the old adage of valuing talents is abandoned, and white poems are more important than beautiful allegories, so the later article said, "I will be laughed at by talented people for fear of driving students crazy."